| L01 | Job30_3 | wynędzniali H1565 z biedy H2639 i głodu H3720 ? Zrywają H6207 rośliny pustyni H6723 , ziemi od dawna jałowej H4875 . |
|||||||
| L02 | Job30_3 | wynędzniali z biedy i głodu? Zrywają rośliny pustyni, ziemi od dawna jałowej. | |||||||
| L03 | Job30_3 | בְּחֶ֥סֶר | וּבְכָפָ֗ן | גַּ֫לְמ֥וּד | הַֽעֹרְקִ֥ים | צִיָּ֑ה | אֶ֝֗מֶשׁ | שׁוֹאָ֥ה | וּמְשֹׁאָֽה׃ |
| L04 | Job30_3 | בְּ/חֶ֥סֶר | וּ/בְ/כָפָ֗ן | גַּ֫לְמ֥וּד | הַֽ/עֹרְקִ֥ים | צִיָּ֑ה | אֶ֝֗מֶשׁ | שׁוֹאָ֥ה | וּ/מְשֹׁאָֽה׃ |
| L05 | Job30_3 | be•<Che>•ser | u•we•cha•<Fan>, | gal•<Mud> | ha•'o•re•<Kim> | ci•<jah>; | '<E>•mesz, | szo•'<A | u•me•szo•'<Ah>. |
| L06 | Job30_3 | H2639 ![]() | H3720 ![]() | H1565 ![]() | H6207 ![]() | H6723 ![]() | H0570 ![]() | H7722 ![]() | H4875 ![]() |
| L07 | Job30_3 | poverty | famine | desolate | fleeing | barren | former time | desolate | desolation |
| L08 | Job30_3 | ubóstwo | głód | opuszczony | uciekając | jałowy | dawny czas | opuszczony | spustoszenie |
| L09 | Job30_3 | For want | and famine | [they were] solitary | fleeing | into the wilderness | in former time | desolate | and waste |
| L10 | Job30_3 | Dla chcesz | i głód | [Były] samotny | uciekając | na pustynię | w dawnym czasie | opuszczony | i odpady |
| L11 | Job30_3 | be·Che·ser | u·ve·cha·Fan, | gal·Mud | ha·'o·re·Kim | tzi·Yah; | 'E·mesh, | sho·'Ah | u·me·sho·'Ah. |
| L12 | Job30_3 | Be He ser | u we cha fan | Gal mud | ha or qim | cij ja | e mesz | szo a | u me szo a |
| L13 | Job30_3 | BüHeºser | ûbükäpän | Galmûd | ha|`örqîm | ciyyâ | ´eºmeš | šô´â | ûmüšö´â |
| L14 | Job30_3 | 1/2 | 2/2 | 3/4 | 1/2 | 2/16 | 5/5 | 1/12 | 1/3 |
| L15 | Job30_3 | For want and famine [they were] solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. | |||||||
| L16 | Job30_3 | 3 For want <02639> and famine <03720> they were solitary <01565>; fleeing <06207> (08802) into the wilderness <06723> in former time <0570> desolate <07722> and waste <04875>. | |||||||








