| L01 |
Job30_5 |
Społeczność się ich wyrzeka H1644 , krzyczy się H7321 na nich jak na złodzieja H1590 , |
| L02 |
Job30_5 |
Społeczność się ich wyrzeka, krzyczy się na nich jak na złodzieja, |
| L03 |
Job30_5 |
מִן־ |
גֵּ֥ו |
יְגֹרָ֑שׁוּ |
יָרִ֥יעוּ |
עָ֝לֵ֗ימוֹ |
כַּגַּנָּֽב׃ |
| L04 |
Job30_5 |
מִן־ |
גֵּ֥ו |
יְגֹרָ֑שׁוּ |
יָרִ֥יעוּ |
עָ֝לֵ֗י/מוֹ |
כַּ/גַּנָּֽב׃ |
| L05 |
Job30_5 |
min- |
gew |
je•go•<Ra>•szu; |
ja•<Ri>•'u |
'a•<Le>•mow, |
kag•gan•<Naw>. |
| L06 | Job30_5 | H4480  | H1460  | H1644  | H7321  | H5921  | H1590  |
| L07 |
Job30_5 |
above |
among |
cast up |
blow an alarm |
above |
thief |
| L08 |
Job30_5 |
powyżej |
wśród |
rzucać w górę |
wiać alarm |
powyżej |
złodziej |
| L09 |
Job30_5 |
from |
from among |
They were driven forth |
[men] (they cried |
against |
as a thief |
| L10 |
Job30_5 |
z |
spośród |
Były one prowadzone dalej |
[Mężczyźni] (wołali |
przed |
jak złodziej |
| L11 |
Job30_5 |
min- |
gev |
ye·go·Ra·shu; |
ya·Ri·'u |
'a·Lei·mov, |
kag·gan·Nav. |
| L12 |
Job30_5 |
min - Gew |
je go ra szu |
ja ri u |
a le mo |
KaG Gan naw |
|
| L13 |
Job30_5 |
min-Gëw |
yügör亚û |
yärîº`û |
`älêºmô |
KaGGannäb |
|
| L14 |
Job30_5 |
844/1215 |
1/7 |
34/47 |
21/45 |
3498/5759 |
6/16 |
| L15 |
Job30_5 |
They were driven forth from among [men], (they cried after them as [after] a thief;) |
| L16 |
Job30_5 |
5 They were driven forth <01644> (08792) from among <01460> men, (they cried
<07321> (08686) after them as after a thief <01590>;) |