Informacja
Bible Left

Job30_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job29 Job31

Filtruj wiersze:

L01 Job30_7 Między krzewami H7880 zawodzą H5101, stłoczeni, nocują H5596 pod cierniem H2738;
L02 Job30_7 Między krzewami zawodzą, stłoczeni, nocują pod cierniem;
L03 Job30_7 בֵּין־ שִׂיחִ֥ים יִנְהָ֑קוּ תַּ֖חַת חָר֣וּל יְסֻפָּֽחוּ׃
L04 Job30_7 בֵּין־ שִׂיחִ֥ים יִנְהָ֑קוּ תַּ֖חַת חָר֣וּל יְסֻפָּֽחוּ׃
L05 Job30_7 ben- si•<Chim> jin•<Ha>•ku; <Ta>•chat cha•<Rul> je•sup•<Pa>•chu.
L06Job30_7 H0996 H7880 H5101 H8478 H2738 H5596
L07 Job30_7 among bush bray Thahash Or charul {khaw-rool'}; apparently abiding
L08 Job30_7 wśród krzew ryczeć Thahash Lub charul {Khaw-Zwiń '}; najwyraźniej przestrzegających
L09 Job30_7 Among Among the bushes they brayed Under under the nettles they were gathered together
L10 Job30_7 Wśród Wśród krzewów oni brayed Pod zgodnie z pokrzyw zebrali
L11 Job30_7 bein- si·Chim yin·Ha·ku; Ta·chat cha·Rul ye·sup·Pa·chu.
L12 Job30_7 Ben - si Him jin ha qu Ta Hat Ha rul je suP Pa Hu
L13 Job30_7 Bên-SîHîm yinhäºqû TaºHat Härûl yüsuPPäºHû
L14 Job30_7 301/406 4/4 2/2 324/498 1/3 3/6
L15 Job30_7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
L16 Job30_7 7 Among the bushes <07880> they brayed <05101> (08799); under the nettles <02738> they were gathered together <05596> (08792).