Informacja
Bible Left

Job6_18

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job5 Job7

Filtruj wiersze:

L01 Job6_18 Ze H4480 swych H1992 dróg H1870 karawany H734 zbaczają H3943 , w H5921 pustyni H8414 zagłębią H5927 się H5927 , zginą H6 :
L02 Job6_18 Ze swych dróg karawany zbaczają, w pustyni zagłębią się, zginą:
L03 Job6_18 יִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְח֣וֹת דַּרְכָּ֑ם יַעֲל֖וּ בַתֹּ֣הוּ וְיֹאבֵֽדוּ׃
L04 Job6_18 יִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְח֣וֹת דַּרְכָּ֑/ם יַעֲל֖וּ בַ/תֹּ֣הוּ וְ/יֹאבֵֽדוּ׃
L05 Job6_18 jil•<La>•fe•tu a•re•<Chot> dar•<Kam>; ja•'a•<Lu> wat•<To>•hu we•jo•<we>•du.
L06Job6_18 H3943 H0734 H1870 H5927 H8414 H0006
L07 Job6_18 take hold manner along arise Tidal break
L08 Job6_18 chwycić sposób wzdłuż powstać Tidal złamać
L09 Job6_18 are turned aside The paths of their way they go to nothing and perish
L10 Job6_18 są obracane na bok Ścieżki na ich drodze idą do niczego i zginął
L11 Job6_18 yil·La·fe·tu a·re·Chot dar·Kam; ya·'a·Lu vat·To·hu ve·yo·Ve·du.
L12 Job6_18 jil laf tu or Hot Dar Kam ja a lu waT To hu we jo we du
L13 Job6_18 yilläºptû ´orHôt DarKäm ya`álû baTTöºhû wüyö´bëºdû
L14 Job6_18 3/3 5/58 288/700 648/883 5/20 68/183
L15 Job6_18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
L16 Job6_18 18 The paths <0734> of their way <01870> are turned aside <03943> (08735); they go <05927> (08799) to nothing <08414>, and perish <06> (08799).