| L01 |
Job8_10 |
Lecz H1992 oni H1992 pouczą H3384 , wyjaśnią H559 słowami H4405 , co H834 płyną H3318 z H4480 rozsądku H3820 . |
| L02 |
Job8_10 |
Lecz oni pouczą, wyjaśnią słowami, co płyną z rozsądku. |
| L03 |
Job8_10 |
הֲלֹא־ |
הֵ֣ם |
י֭וֹרוּךָ |
יֹ֣אמְרוּ |
לָ֑ךְ |
וּ֝מִלִּבָּ֗ם |
יוֹצִ֥אוּ |
מִלִּֽים׃ |
| L04 |
Job8_10 |
הֲ/לֹא־ |
הֵ֣ם |
י֭וֹרוּ/ךָ |
יֹ֣אמְרוּ |
לָ֑/ךְ |
וּ֝/מִ/לִּבָּ֗/ם |
יוֹצִ֥אוּ |
מִלִּֽים׃ |
| L05 |
Job8_10 |
ha•lo- |
hem |
<jo>•ru•cha |
<jo>•me•ru |
<Lach>; |
u•mil•lib•<Bam>, |
jo•<ci>•'u |
mil•<Lim>. |
| L06 | Job8_10 | H3808  | H1992  | H3384  | H0559  | H0000  | H3820  | H3318  | H4405  |
| L07 |
Job8_10 |
before |
like |
archer |
answer |
|
care for |
after |
answer |
| L08 |
Job8_10 |
przed |
jak |
łucznik |
odpowiedź |
|
dbałość o |
po |
odpowiedź |
| L09 |
Job8_10 |
not |
like |
Shall not they teach |
thee [and] tell |
|
care for |
thee and utter |
words |
| L10 |
Job8_10 |
nie |
jak |
Nie uczą |
ci [i] powiedzieć |
|
dbałość o |
ci i zupełny |
słowa |
| L11 |
Job8_10 |
ha·lo- |
hem |
Yo·ru·cha |
Yo·me·ru |
Lach; |
u·mil·lib·Bam, |
yo·Tzi·'u |
mil·Lim. |
| L12 |
Job8_10 |
ha lo - hem |
jo ru cha |
jo me ru |
lach |
u mil liB Bam |
jo ci u |
mil lim |
|
| L13 |
Job8_10 |
hálö´-hëm |
yôrûkä |
yöº´mürû |
läk |
ûmilliBBäm |
yôciº´û |
millîm |
|
| L14 |
Job8_10 |
2645/5164 |
446/820 |
43/81 |
3663/5298 |
4280/6522 |
178/592 |
744/1060 |
5/38 |
| L15 |
Job8_10 |
Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart? |
| L16 |
Job8_10 |
10 Shall not they teach <03384> (08686) thee, and tell <0559> (08799) thee, and
utter <03318> (08686) words <04405> out of their heart <03820>? |