Informacja
Bible Left

Joz10_12

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Joz9 Joz11

Filtruj wiersze:

L01 Joz10_12 W dniu H3117, w którym Pan H3068 podał H5414 Amorytów H567 w moc H6440 Izraelitów H1121 H3478, rzekł H1696 Jozue H3091 w obecności H5869 Izraelitów H3478: Stań H1826 słońce H8121 nad Gibeonem H1391! I ty, księżycu H3394, nad doliną H6010 Ajjalonu H357!
L02 Joz10_12 W dniu, w którym Pan podał Amorytów w moc Izraelitów, rzekł Jozue w obecności Izraelitów: Stań słońce, nad Gibeonem! I ty, księżycu, nad doliną Ajjalonu!
L03 Joz10_12 אָ֣ז יְדַבֵּ֤ר יְהוֹשֻׁעַ֙ לַֽיהוָ֔ה בְּי֗וֹם תֵּ֤ת יְהוָה֙ אֶת־ הָ֣אֱמֹרִ֔י לִפְנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֣אמֶר ׀ לְעֵינֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שֶׁ֚מֶשׁ בְּגִבְע֣וֹן דּ֔וֹם וְיָרֵ֖חַ בְּעֵ֥מֶק אַיָּלֽוֹן׃
L04 Joz10_12 אָ֣ז יְדַבֵּ֤ר יְהוֹשֻׁעַ֙ לַֽ/יהוָ֔ה בְּ/י֗וֹם תֵּ֤ת יְהוָה֙ אֶת־ הָ֣/אֱמֹרִ֔י לִ/פְנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ/יֹּ֣אמֶר ׀ לְ/עֵינֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שֶׁ֚מֶשׁ בְּ/גִבְע֣וֹן דּ֔וֹם וְ/יָרֵ֖חַ בְּ/עֵ֥מֶק אַיָּלֽוֹן׃
L05 Joz10_12 'az je•dab•<Ber> je•ho•szu•a' <jah>•we, be•<jom>, tet <jah>•we et- ha•'e•mo•<Ri>, lif•<Ne> be•<Ne> jis•ra•'<El>; wai•<jo>•mer le•'e•<Ne> jis•ra•'<El>, mesz be•giw•'on <Dom>, we•ja•<Re>•ach be•'<E>•mek ai•ja•<Lon>.
L06Joz10_12 H0227 H1696 H3091 H3068 H3117 H5414 H3068 H0853 H0567 H6440 H1121 H3478 H0559 H5869 H3478 H8121 H1391 H1826 H3394 H6010 H0357
L07 Joz10_12 beginning answer Jehoshua Jehovah age add Jehovah Amorite accept afflicted Israel answer affliction Israel east side Gibeon cease moon dale Aijalon
L08 Joz10_12 początek odpowiedź Jehoszua Jahwe wiek dodać Jahwe Amoryty przyjąć dotknięty Izrael odpowiedź nieszczęście Izrael East Side Gibeon zaprzestać księżyc kotlina Ajjalon
L09 Joz10_12 Then Then spake Joshua to the LORD in the day delivered up when the LORD the Amorites before the children of Israel and he said in the sight of Israel Sun upon Gibeon stand thou still and thou Moon in the valley of Ajalon
L10 Joz10_12 Następnie Następnie mówił Joshua Panu w dzień dostarczone do gdy Pan Amoryci przed dzieci Izraela i powiedział: w oczach Izraela Słońce na Gibeonu stań ​​nieruchomo a ty Księżycu w dolinie Ajalon
L11 Joz10_12 'az ye·dab·Ber ye·ho·shu·a' Yah·weh, be·Yom, tet Yah·weh et- ha·'e·mo·Ri, lif·Nei be·Nei Yis·ra·'El; vai·Yo·mer le·'ei·Nei Yis·ra·'El, mesh be·giv·'on Dom, ve·ya·Re·ach be·'E·mek ai·ya·Lon.
L12 Joz10_12 az je daB Ber je ho szu a ljhwh(la do naj) Be jom Tet jhwh(a do naj) et - ha e mo ri lif ne Be ne jis ra el waj jo mer le e ne jis ra el sze mesz Be gi won Dom we ja re aH Be e meq aj ja lon
L13 Joz10_12 ´äz yüdaBBër yühôšùª` lyhwh(la|´dönäy) Büyôm Tët yhwh(´ädönäy) ´et-h亴émörî lipnê Bünê yiSrä´ël wayyöº´mer lü`ênê yiSrä´ël šeºmeš Bügib`ôn Dôm wüyärëªH Bü`ëºmeq ´ayyälôn
L14 Joz10_12 25/141 423/1142 120/218 1848/6220 703/2302 671/2007 1849/6220 4406/11047 49/87 680/2127 1544/4921 659/2505 1458/5298 237/878 660/2505 27/134 9/37 3/30 4/26 11/69 1/10
L15 Joz10_12 Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
L16 Joz10_12 12 Then spake <01696> (08762) Joshua <03091> to the LORD <03068> in the day <03117> when the LORD <03068> delivered up <05414> (08800) the Amorites <0567> before <06440> the children <01121> of Israel <03478>, and he said <0559> (08799) in the sight <05869> of Israel <03478>, Sun <08121>, stand thou still <01826> (08798) upon Gibeon <01391>; and thou, Moon <03394>, in the valley <06010> of Ajalon <0357>.