| L01 |
Joz24_6 |
Ja wyprowadziłem H3318 przodków H1 waszych z Egiptu H4714 ; i przybyliście H935 nad morze H3220 ; Egipcjanie H4714 ścigali H7291 przodków H1 waszych na rydwanach H7393 i konno H6571 aż do Morza H3220 Czerwonego H5488 . |
| L02 |
Joz24_6 |
Ja wyprowadziłem przodków waszych z Egiptu; i przybyliście nad morze; Egipcjanie ścigali
przodków waszych na rydwanach i konno aż do Morza Czerwonego. |
| L03 |
Joz24_6 |
וָֽאוֹצִ֤יא |
אֶת־ |
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ |
מִמִּצְרַ֔יִם |
וַתָּבֹ֖אוּ |
הַיָּ֑מָּה |
וַיִּרְדְּפ֨וּ |
מִצְרַ֜יִם |
אַחֲרֵ֧י |
אֲבוֹתֵיכֶ֛ם |
בְּרֶ֥כֶב |
וּבְפָרָשִׁ֖ים |
יַם־ |
סֽוּף׃ |
| L04 |
Joz24_6 |
וָֽ/אוֹצִ֤יא |
אֶת־ |
אֲבֽוֹתֵי/כֶם֙ |
מִ/מִּצְרַ֔יִם |
וַ/תָּבֹ֖אוּ |
הַ/יָּ֑מָּ/ה |
וַ/יִּרְדְּפ֨וּ |
מִצְרַ֜יִם |
אַחֲרֵ֧י |
אֲבוֹתֵי/כֶ֛ם |
בְּ/רֶ֥כֶב |
וּ/בְ/פָרָשִׁ֖ים |
יַם־ |
סֽוּף׃ |
| L05 |
Joz24_6 |
wa•'o•<ci> |
et- |
a•wo•te•<Chem> |
mi•mic•<Ra>•jim, |
wat•ta•<wo>•'u |
hai•<jam>•ma; |
wai•jir•de•<Fu> |
mic•<Ra>•jim |
'a•cha•<Re> |
a•wo•te•<Chem> |
be•<Re>•chew |
u•we•fa•ra•<szim> |
jam- |
<Suf>. |
| L06 | Joz24_6 | H3318  | H0853  | H0001  | H4714  | H0935  | H3220  | H7291  | H4713  | H0310  | H0001  | H7393  | H6571  | H3220  | H5488  |
| L07 |
Joz24_6 |
after |
|
chief |
Egypt |
abide |
sea |
chase |
Egyptian |
after that |
chief |
chariot |
horseman |
sea |
reed |
| L08 |
Joz24_6 |
po |
|
szef |
Egipt |
przestrzegać |
morze |
pościg |
Egipcjanin |
po tym |
szef |
rydwan |
jeździec |
morze |
trzcina |
| L09 |
Joz24_6 |
And I brought |
|
your fathers |
out of Egypt |
and ye came |
unto the sea |
pursued |
Egyptian |
after |
your fathers |
with chariots |
and horsemen |
sea |
unto the Red |
| L10 |
Joz24_6 |
I przyniósł |
|
wasi ojcowie |
z Egiptu |
a wy przyszli |
aż do morza |
realizowane |
Egipcjanin |
po |
wasi ojcowie |
z wozów |
i jeźdźców |
morze |
do Red |
| L11 |
Joz24_6 |
va·'o·Tzi |
et- |
a·vo·tei·Chem |
mi·mitz·Ra·yim, |
vat·ta·Vo·'u |
hai·Yam·mah; |
vai·yir·de·Fu |
mitz·Ra·yim |
'a·cha·Rei |
a·vo·tei·Chem |
be·Re·chev |
u·ve·fa·ra·Shim |
yam- |
Suf. |
| L12 |
Joz24_6 |
wa o ci |
et - a wo te chem |
mim mic ra jim |
waT Ta wo u |
haj jam ma |
waj jir De fu |
mic ra jim |
a Ha re |
a wo te chem |
Be re chew |
u we fa ra szim |
jam - suf |
|
|
| L13 |
Joz24_6 |
wä|´ôcî´ |
´et-´ábô|têkem |
mimmicraºyim |
waTTäböº´û |
hayyäºmmâ |
wayyirDüpû |
micraºyim |
´aHárê |
´ábôtêkem |
Büreºkeb |
ûbüpäräšîm |
yam-sûp |
|
|
| L14 |
Joz24_6 |
399/1060 |
4718/11047 |
443/1212 |
307/614 |
675/2550 |
137/396 |
44/143 |
83/97 |
235/712 |
444/1212 |
18/119 |
9/57 |
138/396 |
17/28 |
| L15 |
Joz24_6 |
And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued
after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea. |
| L16 |
Joz24_6 |
6 And I brought <03318> (08686) your fathers <01> out of Egypt <04714>:
and ye came <0935> (08799) unto the sea <03220>; and the Egyptians <04714> pursued
<07291> (08799) after <0310> your fathers <01> with chariots <07393> and horsemen
<06571> unto the Red <05488> sea <03220>. |