Informacja
Bible Left

Joz3_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Joz2 Joz4

Filtruj wiersze:

L01 Joz3_3 i wydali polecenie H6680 ludowi H5971: Gdy ujrzycie H7200 Arkę H727 Przymierza H1285 Pana H3068, Boga H430 waszego, i niosących H5375 ją kapłanów-lewitów H3548 H3881, wyruszcie H5265 z waszego postoju H4480 H4725 i postępujcie H1980 H310 za nią.
L02 Joz3_3 i wydali polecenie ludowi: Gdy ujrzycie Arkę Przymierza Pana, Boga waszego, i niosących ją kapłanów-lewitów, wyruszcie i wy z waszego postoju i postępujcie za nią.
L03 Joz3_3 וַיְצַוּוּ֮ אֶת־ הָעָ֣ם לֵאמֹר֒ כִּרְאֽוֹתְכֶ֗ם אֵ֣ת אֲר֤וֹן בְּרִית־ יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם וְהַכֹּֽהֲנִים֙ הַלְוִיִּ֔ם נֹשְׂאִ֖ים אֹת֑וֹ וְאַתֶּ֗ם תִּסְעוּ֙ מִמְּק֣וֹמְכֶ֔ם וַהֲלַכְתֶּ֖ם אַחֲרָֽיו׃
L04 Joz3_3 וַ/יְצַוּוּ֮ אֶת־ הָ/עָ֣ם לֵ/אמֹר֒ כִּ/רְאֽוֹתְ/כֶ֗ם אֵ֣ת אֲר֤וֹן בְּרִית־ יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵי/כֶ֔ם וְ/הַ/כֹּֽהֲנִים֙ הַ/לְוִיִּ֔ם נֹשְׂאִ֖ים אֹת֑/וֹ וְ/אַתֶּ֗ם תִּסְעוּ֙ מִ/מְּק֣וֹמְ/כֶ֔ם וַ/הֲלַכְתֶּ֖ם אַחֲרָֽי/ו׃
L05 Joz3_3 waj•caw•<wu> et- ha•'<Am> le•<Mor> kir•'ot•<Chem>, 'et a•<Ron> be•rit- <jah>•we 'e•<Lo>•he•<Chem>, we•hak•ko•ha•<Nim> hal•wi•<jim>, no•se•'<Im> o•<To>; we•'at•<Tem>, tis•'<U> mi•me•<Kom>•<Chem>, wa•ha•lach•<Tem> 'a•cha•<Raw>.
L06Joz3_3 H6680 H0853 H5971 H0559 H7200 H0853 H0727 H1285 H3068 H0430 H3548 H3881 H5375 H0853 H0859 H5265 H4725 H1980 H0310
L07 Joz3_3 appoint folk answer advise self ark confederacy Jehovah angels chief ruler Leviite accept you cause to blow country along after that
L08 Joz3_3 powołać ludowy odpowiedź doradzać siebie arka konfederacja Jahwe anioły naczelny władca Leviite przyjąć ty spowodować cios kraj wzdłuż po tym
L09 Joz3_3 And they commanded the people saying When ye see the ark of the covenant of the LORD your God and the priests the Levites bearing you it then ye shall remove from your place and go after
L10 Joz3_3 I przykazał ludzie powiedzenie Kiedy ujrzycie Arka Przymierza Pana Bóg twój, a kapłani Lewici Łożysko ty to wtedy będziecie usunąć z miejsca i przejdź po
L11 Joz3_3 vay·tzav·Vu et- ha·'Am le·Mor kir·'ot·Chem, 'et a·Ron be·rit- Yah·weh 'e·Lo·hei·Chem, ve·hak·ko·ha·Nim hal·vi·Yim, no·se·'Im o·To; ve·'at·Tem, tis·'U mi·me·Kom·Chem, va·ha·lach·Tem 'a·cha·Rav.
L12 Joz3_3 wa je caw wu et - ha am le mor Ki rot chem et a ron Be rit - jhwh(a do naj) e lo he chem we haK Ko ha nim ha le wij jim no sim o to we aT Tem Ti su mim me qom chem wa ha lach Tem a Ha raw
L13 Joz3_3 wayücawwû ´et-hä`äm lë´mör Kir´ô|tkem ´ët ´árôn Bürît-yhwh(´ädönäy) ´élöºhêkeºm wühaKKö|hánîm halüwiyyìm nöS´îm ´ötô wü´aTTem Tis`û mimmüqôºmkem wahálakTem ´aHáräyw
L14 Joz3_3 260/491 4241/11047 450/1866 1393/5298 398/1296 4242/11047 43/202 83/284 1772/6220 820/2597 296/750 93/292 169/650 4243/11047 271/1080 122/146 135/401 323/1542 205/712
L15 Joz3_3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
L16 Joz3_3 3 And they commanded <06680> (08762) the people <05971>, saying <0559> (08800), When ye see <07200> (08800) the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> your God <0430>, and the priests <03548> the Levites <03881> bearing <05375> (08802) it, then ye shall remove <05265> (08799) from your place <04725>, and go <01980> (08804) after <0310> it.