| L01 |
Joz8_35 |
Nie H3808 opuścił H1961 Jozue H3091 ani jednego H3808 polecenia H1697 danego H6680 przez Mojżesza H4872 , ale odczytał H7121 je wobec całego H3605 zgromadzenia H6951 Izraela H3478 , w obecności H5048 kobiet H802 , dzieci H2945 i cudzoziemców H1616 , którzy zamieszkali H7130 wśród ludu H5971 . |
| L02 |
Joz8_35 |
Nie opuścił Jozue ani jednego polecenia danego przez Mojżesza, ale odczytał je wobec całego
zgromadzenia Izraela, w obecności kobiet, dzieci i cudzoziemców, którzy zamieszkali wśród ludności. |
| L03 |
Joz8_35 |
לֹֽא־ |
הָיָ֣ה |
דָבָ֔ר |
מִכֹּ֖ל |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֣ה |
מֹשֶׁ֑ה |
אֲשֶׁ֨ר |
לֹֽא־ |
קָרָ֜א |
יְהוֹשֻׁ֗עַ |
נֶ֣גֶד |
כָּל־ |
קְהַ֤ל |
יִשְׂרָאֵל֙ |
וְהַנָּשִׁ֣ים |
וְהַטַּ֔ף |
וְהַגֵּ֖ר |
הַהֹלֵ֥ךְ |
בְּקִרְבָּֽם׃ |
פ |
| L04 |
Joz8_35 |
לֹֽא־ |
הָיָ֣ה |
דָבָ֔ר |
מִ/כֹּ֖ל |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֣ה |
מֹשֶׁ֑ה |
אֲשֶׁ֨ר |
לֹֽא־ |
קָרָ֜א |
יְהוֹשֻׁ֗עַ |
נֶ֣גֶד |
כָּל־ |
קְהַ֤ל |
יִשְׂרָאֵל֙ |
וְ/הַ/נָּשִׁ֣ים |
וְ/הַ/טַּ֔ף |
וְ/הַ/גֵּ֖ר |
הַ/הֹלֵ֥ךְ |
בְּ/קִרְבָּֽ/ם׃ |
פ |
| L05 |
Joz8_35 |
lo- |
ha•<ja> |
da•<war>, |
mik•<Kol> |
a•<szer>- |
ciw•<wa> |
mo•<sze>; |
'a•<szer> |
lo- |
ka•<Ra> |
je•ho•<szu>•a', |
<Ne>•ged |
kol- |
ke•<Hal> |
jis•ra•'<El> |
we•han•na•<szim> |
we•hat•<Taf>, |
we•hag•<Ger> |
ha•ho•<Lech> |
be•kir•<Bam>. |
<Pe> |
| L06 | Joz8_35 | H3808  | H1961  | H1697  | H3605  | H0834  | H6680  | H4872  | H0834  | H3808  | H7121  | H3091  | H5048  | H3605  | H6951  | H3478  | H0802  | H2945  | H1616  | H1980  | H7130  | |
| L07 |
Joz8_35 |
before |
become |
act |
all manner |
after |
appoint |
Moses |
after |
before |
bewray |
Jehoshua |
about |
all manner |
assembly |
Israel |
ess |
children |
alien |
along |
among |
|
| L08 |
Joz8_35 |
przed |
zostać |
działać |
wszelkiego rodzaju |
po |
powołać |
Mojżesz |
po |
przed |
bewray |
Jehoszua |
o |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
Izrael |
es |
dzieci |
obcy |
wzdłuż |
wśród |
|
| L09 |
Joz8_35 |
not |
become |
There was not a word |
of all |
which |
commanded |
of all that Moses |
which |
did not |
read |
which Joshua |
before |
all |
not before all the congregation |
of Israel |
with the women |
and the little ones |
and the strangers |
that were conversant |
among |
|
| L10 |
Joz8_35 |
nie |
zostać |
Nie było słowo |
ze wszystkich |
który |
przykazał |
wszystkim, że Mojżesz |
który |
Czy nie |
czytać |
który Joshua |
przed |
wszystko |
nie przed całej społeczności |
Izraela |
z kobietami |
i najmłodsi |
i obcych, |
że byli obeznani |
wśród |
|
| L11 |
Joz8_35 |
lo- |
ha·Yah |
da·Var, |
mik·Kol |
a·Sher- |
tziv·Vah |
mo·Sheh; |
'a·Sher |
lo- |
ka·Ra |
ye·ho·Shu·a', |
Ne·ged |
kol- |
ke·Hal |
Yis·ra·'El |
ve·han·na·Shim |
ve·hat·Taf, |
ve·hag·Ger |
ha·ho·Lech |
be·kir·Bam. |
Peh |
| L12 |
Joz8_35 |
lo - ha ja |
da war |
miK Kol |
a szer - ciw wa |
mo sze |
a szer |
lo - qa ra |
je ho szu a |
ne ged |
Kol - qe hal |
jis ra el |
we han na szim |
we hat taf |
we haG Ger |
ha ho lech |
Be qir Bam |
P |
|
|
|
|
| L13 |
Joz8_35 |
lö|´-häyâ |
däbär |
miKKöl |
´ášer-ciwwâ |
möšè |
´ášer |
lö|´-qärä´ |
yühôšùª` |
neºged |
Kol-qühal |
yiSrä´ël |
wühannäšîm |
wüha††ap |
wühaGGër |
hahölëk |
BüqirBäm |
P |
|
|
|
|
| L14 |
Joz8_35 |
1373/5164 |
1102/3546 |
269/1428 |
1687/5415 |
2009/5499 |
276/491 |
667/766 |
2010/5499 |
1374/5164 |
197/731 |
104/218 |
24/150 |
1688/5415 |
35/123 |
645/2505 |
315/781 |
30/42 |
70/92 |
339/1542 |
109/227 |
|
| L15 |
Joz8_35 |
There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the
congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among
them. |
| L16 |
Joz8_35 |
35 There was not a word <01697> of all that Moses <04872> commanded
<06680> (08765), which Joshua <03091> read <07121> (08804) not before all the congregation
<06951> of Israel <03478>, with the women <0802>, and the little ones <02945>, and
the strangers <01616> that were conversant <01980> (08802) among <07130> them. |