| L01 | Jr13_24 | Rozproszę H6327 was H853 więc jak plewy H7179 roznoszone H5674 podmuchem H7307 wiatru pustynnego H4057 . |
||||
| L02 | Jr13_24 | Rozproszę was więc jak plewy roznoszone podmuchem wiatru pustynnego. | ||||
| L03 | Jr13_24 | וַאֲפִיצֵ֖ם | כְּקַשׁ־ | עוֹבֵ֑ר | לְר֖וּחַ | מִדְבָּֽר׃ |
| L04 | Jr13_24 | וַ/אֲפִיצֵ֖/ם | כְּ/קַשׁ־ | עוֹבֵ֑ר | לְ/ר֖וּחַ | מִדְבָּֽר׃ |
| L05 | Jr13_24 | wa•'a•fi•<cem> | ke•kasz- | o•<wer>; | le•<Ru>•ach | mid•<Bar>. |
| L06 | Jr13_24 | H6327 ![]() | H7179 ![]() | H5674 ![]() | H7307 ![]() | H4057 ![]() |
| L07 | Jr13_24 | break into pieces | stubble | alienate | air | desert |
| L08 | Jr13_24 | złamać na kawałki | ściernisko | zrazić | powietrze | pustynia |
| L09 | Jr13_24 | Therefore will I scatter | them as the stubble | that passeth away | by the wind | of the wilderness |
| L10 | Jr13_24 | Dlatego będę rozpraszają | je jako ściernisko | który przemija | przez wiatr | z pustyni |
| L11 | Jr13_24 | va·'a·fi·Tzem | ke·kash- | o·Ver; | le·Ru·ach | mid·Bar. |
| L12 | Jr13_24 | wa a fi cem | Ke qasz - o wer | le ru aH | mid Bar | |
| L13 | Jr13_24 | wa´ápîcëm | Küqaš-`ôbër | lürûªH | midBär | |
| L14 | Jr13_24 | 34/66 | 12/16 | 458/550 | 276/377 | 232/271 |
| L15 | Jr13_24 | Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness. | ||||
| L16 | Jr13_24 | 24 Therefore will I scatter <06327> (08686) them as the stubble <07179> that passeth away <05674> (08802) by the wind <07307> of the wilderness <04057>. | ||||






