Informacja
Bible Left

Jr13_27

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr12 Jr14

Filtruj wiersze:

L01 Jr13_27 Ach H188 , twoje H859 cudzołóstwa H5004 i twoje H859 rżenie H4684 , twoja H859 haniebna H2154 rozwiązłość H2184 ! Na H5921 wyżynach H1389 i na H5921 polach H7704 widziałem H7200 twoje H859 obrzydliwości H8251 . Biada H188 tobie H859 , Jerozolimo H3389 , iż nie H3808 poddajesz się oczyszczeniu H2891 ! Dokądże H5750 jeszcze H4970 ?
L02 Jr13_27 Ach, twoje cudzołóstwa i twoje rżenie, twoja haniebna rozwiązłość! Na wyżynach i na polach widziałem twoje obrzydliwości. Biada tobie, Jerozolimo, iż nie poddajesz się oczyszczeniu! Dokądże jeszcze?
L03 Jr13_27 נִֽאֻפַ֤יִךְ וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙ זִמַּ֣ת זְנוּתֵ֔ךְ עַל־ גְּבָעוֹת֙ בַּשָּׂדֶ֔ה רָאִ֖יתִי שִׁקּוּצָ֑יִךְ א֥וֹי לָךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לֹ֣א תִטְהֲרִ֔י אַחֲרֵ֥י מָתַ֖י עֹֽד׃ פ
L04 Jr13_27 נִֽאֻפַ֤יִ/ךְ וּ/מִצְהֲלוֹתַ֙יִ/ךְ֙ זִמַּ֣ת זְנוּתֵ֔/ךְ עַל־ גְּבָעוֹת֙ בַּ/שָּׂדֶ֔ה רָאִ֖יתִי שִׁקּוּצָ֑יִ/ךְ א֥וֹי לָ/ךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לֹ֣א תִטְהֲרִ֔י אַחֲרֵ֥י מָתַ֖י עֹֽד׃ פ
L05 Jr13_27 ni•'u•<Fa>•jich u•mic•ha•lo•<Ta>•jich zim•<Mat> ze•nu•<Tech>, al- ge•wa•'<Ot> bas•sa•<De>, ra•'<I>•ti szik•ku•<ca>•jich; o loCh je•<Ru>•sza•<Lim>, lo tit•ha•<Ri>, 'a•cha•<Re> ma•<Tai> '<Od>. <Pe>
L06Jr13_27 H5004 H4684 H2154 H2184 H5921 H1389 H7704 H7200 H8251 H0188 H0000 H3389 H3808 H2891 H0310 H4970 H5750
L07 Jr13_27 adultery neighing heinous crime whoredom above hill country advise self idol alas Jerusalem before be make after that long again
L08 Jr13_27 cudzołóstwo rżenie haniebnej zbrodni prostytucja powyżej wzgórze kraj doradzać siebie idol niestety Jerozolima przed należy uczynić po tym długo ponownie
L09 Jr13_27 thine adulteries and thy neighings the lewdness of thy whoredom on on the hills in the fields I have seen [and] thine abominations Woe unto thee O Jerusalem not wilt thou not be made clean after that How again
L10 Jr13_27 twoje cudzołóstwa i neighings twoich sprośność twego prostytucja na na wzgórzach w dziedzinie Widziałem [I] twoje obrzydliwości Biada tobie O Jerozolimie nie Ty nie być czyste po tym Jak ponownie
L11 Jr13_27 ni·'u·Fa·yich u·mitz·ha·lo·Ta·yich zim·Mat ze·nu·Tech, al- ge·va·'Ot bas·sa·Deh, ra·'I·ti shik·ku·Tza·yich; o loCh ye·Ru·sha·Lim, lo tit·ha·Ri, 'a·cha·Rei ma·Tai 'Od. Peh
L12 Jr13_27 ni u fa jich u mic ha lo ta jich zim mat ze nu tech al - Ge wa ot Bas sa de ra i ti sziq qu ca jich oj lach je ru sza la im lo tit ha ri a Ha re ma taj od P
L13 Jr13_27 nì|´ùpaºyik ûmichálôtaºyik zimmat zünûtëk `al-Gübä`ôt BaSSädè rä´îºtî šiqqûcäºyik ´ôy läk yürûºšälaºim lö´ ti†hárî ´aHárê mätay `öd P
L14 Jr13_27 1/2 2/2 14/29 4/9 4483/5759 49/71 265/332 1086/1296 12/28 14/24 5396/6522 460/643 4072/5164 80/95 631/712 34/43 328/486
L15 Jr13_27 I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, [and] thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]?
L16 Jr13_27 27 I have seen <07200> (08804) thine adulteries <05004>, and thy neighings <04684>, the lewdness <02154> of thy whoredom <02184>, and thine abominations <08251> on the hills <01389> in the fields <07704>. Woe <0188> unto thee, O Jerusalem <03389>! wilt thou not be made clean <02891> (08799)? when shall it once <05750> <0310> be?