| L01 |
Jr13_27 |
Ach H188 , twoje H859 cudzołóstwa H5004 i twoje H859 rżenie H4684 , twoja H859 haniebna H2154 rozwiązłość H2184 ! Na H5921 wyżynach H1389 i na H5921 polach H7704 widziałem H7200 twoje H859 obrzydliwości H8251 . Biada H188 tobie H859 , Jerozolimo H3389 , iż nie H3808 poddajesz się oczyszczeniu H2891 ! Dokądże H5750 jeszcze H4970 ? |
| L02 |
Jr13_27 |
Ach, twoje cudzołóstwa i twoje rżenie, twoja haniebna rozwiązłość! Na wyżynach i na polach
widziałem twoje obrzydliwości. Biada tobie, Jerozolimo, iż nie poddajesz się oczyszczeniu! Dokądże
jeszcze? |
| L03 |
Jr13_27 |
נִֽאֻפַ֤יִךְ |
וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙ |
זִמַּ֣ת |
זְנוּתֵ֔ךְ |
עַל־ |
גְּבָעוֹת֙ |
בַּשָּׂדֶ֔ה |
רָאִ֖יתִי |
שִׁקּוּצָ֑יִךְ |
א֥וֹי |
לָךְ֙ |
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם |
לֹ֣א |
תִטְהֲרִ֔י |
אַחֲרֵ֥י |
מָתַ֖י |
עֹֽד׃ |
פ |
| L04 |
Jr13_27 |
נִֽאֻפַ֤יִ/ךְ |
וּ/מִצְהֲלוֹתַ֙יִ/ךְ֙ |
זִמַּ֣ת |
זְנוּתֵ֔/ךְ |
עַל־ |
גְּבָעוֹת֙ |
בַּ/שָּׂדֶ֔ה |
רָאִ֖יתִי |
שִׁקּוּצָ֑יִ/ךְ |
א֥וֹי |
לָ/ךְ֙ |
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם |
לֹ֣א |
תִטְהֲרִ֔י |
אַחֲרֵ֥י |
מָתַ֖י |
עֹֽד׃ |
פ |
| L05 |
Jr13_27 |
ni•'u•<Fa>•jich |
u•mic•ha•lo•<Ta>•jich |
zim•<Mat> |
ze•nu•<Tech>, |
al- |
ge•wa•'<Ot> |
bas•sa•<De>, |
ra•'<I>•ti |
szik•ku•<ca>•jich; |
o |
loCh |
je•<Ru>•sza•<Lim>, |
lo |
tit•ha•<Ri>, |
'a•cha•<Re> |
ma•<Tai> |
'<Od>. |
<Pe> |
| L06 | Jr13_27 | H5004  | H4684  | H2154  | H2184  | H5921  | H1389  | H7704  | H7200  | H8251  | H0188  | H0000  | H3389  | H3808  | H2891  | H0310  | H4970  | H5750  | |
| L07 |
Jr13_27 |
adultery |
neighing |
heinous crime |
whoredom |
above |
hill |
country |
advise self |
idol |
alas |
|
Jerusalem |
before |
be make |
after that |
long |
again |
|
| L08 |
Jr13_27 |
cudzołóstwo |
rżenie |
haniebnej zbrodni |
prostytucja |
powyżej |
wzgórze |
kraj |
doradzać siebie |
idol |
niestety |
|
Jerozolima |
przed |
należy uczynić |
po tym |
długo |
ponownie |
|
| L09 |
Jr13_27 |
thine adulteries |
and thy neighings |
the lewdness |
of thy whoredom |
on |
on the hills |
in the fields |
I have seen |
[and] thine abominations |
Woe |
|
unto thee O Jerusalem |
not |
wilt thou not be made clean |
after that |
How |
again |
|
| L10 |
Jr13_27 |
twoje cudzołóstwa |
i neighings twoich |
sprośność |
twego prostytucja |
na |
na wzgórzach |
w dziedzinie |
Widziałem |
[I] twoje obrzydliwości |
Biada |
|
tobie O Jerozolimie |
nie |
Ty nie być czyste |
po tym |
Jak |
ponownie |
|
| L11 |
Jr13_27 |
ni·'u·Fa·yich |
u·mitz·ha·lo·Ta·yich |
zim·Mat |
ze·nu·Tech, |
al- |
ge·va·'Ot |
bas·sa·Deh, |
ra·'I·ti |
shik·ku·Tza·yich; |
o |
loCh |
ye·Ru·sha·Lim, |
lo |
tit·ha·Ri, |
'a·cha·Rei |
ma·Tai |
'Od. |
Peh |
| L12 |
Jr13_27 |
ni u fa jich |
u mic ha lo ta jich |
zim mat |
ze nu tech |
al - Ge wa ot |
Bas sa de |
ra i ti |
sziq qu ca jich |
oj |
lach |
je ru sza la im |
lo |
tit ha ri |
a Ha re |
ma taj |
od |
P |
|
| L13 |
Jr13_27 |
nì|´ùpaºyik |
ûmichálôtaºyik |
zimmat |
zünûtëk |
`al-Gübä`ôt |
BaSSädè |
rä´îºtî |
šiqqûcäºyik |
´ôy |
läk |
yürûºšälaºim |
lö´ |
ti†hárî |
´aHárê |
mätay |
`öd |
P |
|
| L14 |
Jr13_27 |
1/2 |
2/2 |
14/29 |
4/9 |
4483/5759 |
49/71 |
265/332 |
1086/1296 |
12/28 |
14/24 |
5396/6522 |
460/643 |
4072/5164 |
80/95 |
631/712 |
34/43 |
328/486 |
|
| L15 |
Jr13_27 |
I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, [and] thine
abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall
it] once [be]? |
| L16 |
Jr13_27 |
27 I have seen <07200> (08804) thine adulteries <05004>, and thy neighings
<04684>, the lewdness <02154> of thy whoredom <02184>, and thine abominations <08251>
on the hills <01389> in the fields <07704>. Woe <0188> unto thee, O Jerusalem
<03389>! wilt thou not be made clean <02891> (08799)? when shall it once <05750>
<0310> be? |