| L01 |
Jr15_6 |
Tyś Mnie H5203 odrzuciła H5203 – wyrocznia H5002 Pana H3068 – odwróciłaś się tyłem H268 H1980 . A Ja H595 wyciągnąłem H5186 rękę H3027 nad tobą H5921 i zniszczyłem H7843 cię H853 . Mam dość H3811 przebaczania H5162 ! |
| L02 |
Jr15_6 |
Tyś Mnie odrzuciła - wyrocznia Pana - odwróciłaś się tyłem. A Ja wyciągnąłem rękę nad tobą i
zniszczyłem cię. Mam dość przebaczania! |
| L03 |
Jr15_6 |
אַ֣תְּ |
נָטַ֥שְׁתְּ |
אֹתִ֛י |
נְאֻם־ |
יְהוָ֖ה |
אָח֣וֹר |
תֵּלֵ֑כִי |
וָאַ֨ט |
אֶת־ |
יָדִ֤י |
עָלַ֙יִךְ֙ |
וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ |
נִלְאֵ֖יתִי |
הִנָּחֵֽם׃ |
| L04 |
Jr15_6 |
אַ֣תְּ |
נָטַ֥שְׁתְּ |
אֹתִ֛/י |
נְאֻם־ |
יְהוָ֖ה |
אָח֣וֹר |
תֵּלֵ֑כִי |
וָ/אַ֨ט |
אֶת־ |
יָדִ֤/י |
עָלַ֙יִ/ךְ֙ |
וָֽ/אַשְׁחִיתֵ֔/ךְ |
נִלְאֵ֖יתִי |
הִנָּחֵֽם׃ |
| L05 |
Jr15_6 |
'at |
na•<Taszt> |
'o•<Ti> |
ne•'um- |
<jah>•we |
a•<Chor> |
te•<Le>•chi; |
wa•'<At> |
et- |
ja•<Di> |
'a•<La>•jich |
wa•'asz•chi•<Tech>, |
nil•'<e>•ti |
hin•na•<Chem>. |
| L06 | Jr15_6 | H0859  | H5203  | H0853  | H5002  | H3068  | H0268  | H1980  | H5186  | H0853  | H3027  | H5921  | H7843  | H3811  | H5162  |
| L07 |
Jr15_6 |
you |
cast off |
|
said |
Jehovah |
after |
along |
afternoon |
|
able |
above |
batter |
faint |
comfort |
| L08 |
Jr15_6 |
ty |
odtrącić |
|
powiedział |
Jahwe |
po |
wzdłuż |
popołudnie |
|
w stanie |
powyżej |
farszu |
słaby |
komfort |
| L09 |
Jr15_6 |
who |
Thou hast forsaken |
|
me saith |
the LORD |
backward |
going |
therefore will I stretch out |
|
my hand |
against |
against thee and destroy |
thee I am weary |
with repenting |
| L10 |
Jr15_6 |
kto |
Tyś opuścili |
|
mnie mówi |
Pan |
wstecz |
będzie |
dlatego ja wyciągnę |
|
moja ręka |
przed |
przeciwko tobie i zniszczyć |
ciebie jestem zmęczony |
z żałując |
| L11 |
Jr15_6 |
'at |
na·Tasht |
'o·Ti |
ne·'um- |
Yah·weh |
a·Chor |
te·Le·chi; |
va·'At |
et- |
ya·Di |
'a·La·yich |
va·'ash·chi·Tech, |
nil·'Ei·ti |
hin·na·Chem. |
| L12 |
Jr15_6 |
aTT |
na taszT |
o ti |
ne um - jhwh(a do naj) |
a Hor |
Te le chi |
wa at |
et - ja di |
a la jich |
wa asz Hi tech |
ni le ti |
hin na Hem |
|
|
| L13 |
Jr15_6 |
´aTT |
nä†ašT |
´ötî |
nü´um-yhwh(´ädönäy) |
´äHôr |
Tëlëºkî |
wä´a† |
´et-yädî |
`älaºyik |
wä|´ašHîtëk |
nil´êºtî |
hinnäHëm |
|
|
| L14 |
Jr15_6 |
849/1080 |
32/40 |
9340/11047 |
93/376 |
4995/6220 |
34/41 |
1319/1542 |
176/211 |
9341/11047 |
1315/1608 |
4494/5759 |
110/147 |
16/19 |
73/108 |
| L15 |
Jr15_6 |
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out
my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting. |
| L16 |
Jr15_6 |
6 Thou hast forsaken <05203> (08804) me, saith <05002> (08803) the LORD
<03068>, thou art gone <03212> (08799) backward <0268>: therefore will I stretch out
<05186> (08686) my hand <03027> against thee, and destroy <07843> (08686) thee; I am weary
<03811> (08738) with repenting <05162> (08736). |