| L01 |
Jr25_34 |
Podnieście H3213 lament, pasterze H7473 , i krzyczcie H2199 ! Tarzajcie się H6428 w prochu, przewodnicy H117 trzody H6629 ! Nadeszły H4390 bowiem dni H3117 waszej rzezi H2873 i padniecie H5307 jak wybrane owce H2532 H3627 . |
| L02 |
Jr25_34 |
Podnieście lament, pasterze, i krzyczcie! Tarzajcie się w prochu, przewodnicy trzody!
Nadeszły bowiem dni waszej rzezi i padniecie jak wybrane owce. |
| L03 |
Jr25_34 |
הֵילִ֨ילוּ |
הָרֹעִ֜ים |
וְזַעֲק֗וּ |
וְהִֽתְפַּלְּשׁוּ֙ |
אַדִּירֵ֣י |
הַצֹּ֔אן |
כִּֽי־ |
מָלְא֥וּ |
יְמֵיכֶ֖ם |
לִטְב֑וֹחַ |
וּתְפוֹצ֣וֹתִיכֶ֔ם |
וּנְפַלְתֶּ֖ם |
כִּכְלִ֥י |
חֶמְדָּֽה׃ |
| L04 |
Jr25_34 |
הֵילִ֨ילוּ |
הָ/רֹעִ֜ים |
וְ/זַעֲק֗וּ |
וְ/הִֽתְפַּלְּשׁוּ֙ |
אַדִּירֵ֣י |
הַ/צֹּ֔אן |
כִּֽי־ |
מָלְא֥וּ |
יְמֵי/כֶ֖ם |
לִ/טְב֑וֹחַ |
וּ/תְפוֹצ֣וֹתִי/כֶ֔ם |
וּ/נְפַלְתֶּ֖ם |
כִּ/כְלִ֥י |
חֶמְדָּֽה׃ |
| L05 |
Jr25_34 |
he•<Li>•lu |
ha•ro•'<Im> |
we•za•'a•<Ku>, |
we•hit•pal•le•<szu> |
'ad•di•<Re> |
hac•<con>, |
ki- |
mal•'<U> |
je•me•<Chem> |
lit•<wo>•ach; |
u•te•fo•<co>•ti•<Chem>, |
u•ne•fal•<Tem> |
kich•<Li> |
chem•<Da>. |
| L06 | Jr25_34 | H3213  | H7462  | H2199  | H6428  | H0117  | H6629  | H3588  | H4390  | H3117  | H2873  | H8600  | H5307  | H3627  | H2532  |
| L07 |
Jr25_34 |
howl |
break |
assemble |
roll self |
excellent |
cattle |
inasmuch |
accomplish |
age |
kill |
dispersion |
cast down |
armour |
desire |
| L08 |
Jr25_34 |
wyć |
złamać |
montować |
toczyć siebie |
doskonały |
bydło |
ponieważ |
zrealizować |
wiek |
zabić |
dyspersja |
zrzucony |
zbroja |
pragnienie |
| L09 |
Jr25_34 |
Howl |
ye shepherds |
and cry |
and wallow |
yourselves [in the ashes] ye principal |
of the flock |
for |
are accomplished |
for the days |
of your slaughter |
and of your dispersions |
and ye shall fall |
vessel |
like a pleasant |
| L10 |
Jr25_34 |
Wyć |
wy pasterze |
i płakać |
i tarzać |
sami [w popiele] główny wy |
stada |
dla |
są realizowane |
za dni |
Twojego uboju |
i waszych dyspersji |
i będziecie spadać |
statek |
jak przyjemnie |
| L11 |
Jr25_34 |
hei·Li·lu |
ha·ro·'Im |
ve·za·'a·Ku, |
ve·hit·pal·le·Shu |
'ad·di·Rei |
hatz·Tzon, |
ki- |
mal·'U |
ye·mei·Chem |
lit·Vo·ach; |
u·te·fo·Tzo·ti·Chem, |
u·ne·fal·Tem |
kich·Li |
chem·Dah. |
| L12 |
Jr25_34 |
he li lu |
ha ro im |
we za a qu |
we hit Pal le szu |
aD Di re |
hac con |
Ki - ma lu |
je me chem |
lit wo aH |
u te fo co ti chem |
u ne fal Tem |
Kich li |
Hem Da |
|
| L13 |
Jr25_34 |
hêlîºlû |
härö`îm |
wüza`áqû |
wühi|tPallüšû |
´aDDîrê |
haccö´n |
Kî|-mäl´û |
yümêkem |
li†bôªH |
ûtüpôcôºtîkeºm |
ûnüpalTem |
Kiklî |
HemDâ |
|
| L14 |
Jr25_34 |
13/29 |
96/164 |
54/71 |
2/3 |
19/27 |
216/274 |
3716/4478 |
201/253 |
1894/2302 |
8/11 |
1/1 |
321/434 |
282/325 |
11/18 |
| L15 |
Jr25_34 |
Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the ashes], ye principal of the
flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a
pleasant vessel. |
| L16 |
Jr25_34 |
34 Howl, <03213> (08685), ye shepherds <07462> (08802), and cry <02199>
(08798); and wallow <06428> (08690) yourselves in the ashes, ye principal <0117> of the flock
<06629>: for the days <03117> of your slaughter <02873> (08800) and of your dispersions
<08600> are accomplished <04390> (08804); and ye shall fall <05307> (08804) like a pleasant
<02532> vessel <03627>. |