Informacja
Bible Left

Jr26_21

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr25 Jr27

Filtruj wiersze:

L01 Jr26_21 Król H4428 Jojakim H3079 i wszyscy H3605 jego bohaterowie H1368 oraz wszyscy H3605 przywódcy H8269 usłyszeli H8085 jego słowa H1697; król H4428 zaś szukał H1245 sposobności, by go zabić H4191. Gdy Uriasz H223 usłyszał H8085 o tym, przeraził H3372 się i uciekając H1272 przybył H935 do Egiptu H4714
L02 Jr26_21 Król Jojakim i wszyscy jego bohaterowie oraz wszyscy przywódcy usłyszeli jego słowa; król zaś szukał sposobności, by go zabić. Gdy Uriasz usłyszał o tym, przeraził się i uciekając przybył do Egiptu.
L03 Jr26_21 וַיִּשְׁמַ֣ע הַמֶּֽלֶךְ־ יְ֠הוֹיָקִים וְכָל־ גִּבּוֹרָ֤יו וְכָל־ הַשָּׂרִים֙ אֶת־ דְּבָרָ֔יו וַיְבַקֵּ֥שׁ הַמֶּ֖לֶךְ הֲמִית֑וֹ וַיִּשְׁמַ֤ע אוּרִיָּ֙הוּ֙ וַיִּרָ֔א וַיִּבְרַ֖ח וַיָּבֹ֥א מִצְרָֽיִם׃
L04 Jr26_21 וַ/יִּשְׁמַ֣ע הַ/מֶּֽלֶךְ־ יְ֠הוֹיָקִים וְ/כָל־ גִּבּוֹרָ֤י/ו וְ/כָל־ הַ/שָּׂרִים֙ אֶת־ דְּבָרָ֔י/ו וַ/יְבַקֵּ֥שׁ הַ/מֶּ֖לֶךְ הֲמִית֑/וֹ וַ/יִּשְׁמַ֤ע אוּרִיָּ֙הוּ֙ וַ/יִּרָ֔א וַ/יִּבְרַ֖ח וַ/יָּבֹ֥א מִצְרָֽיִם׃
L05 Jr26_21 wai•jisz•<Ma>' ham•<Me>•lech- <je>•ho•ja•kim we•chol gib•bo•<Raw> we•chol has•sa•<Rim> et- de•wa•<Raw>, waj•wak•<Kesz> ham•<Me>•lech ha•mi•<To>; wai•jisz•<Ma>' 'u•ri•<ja>•hu wai•ji•<Ra>, wai•jiw•<Rach> wai•ja•<wo> mic•<Ra>•jim.
L06Jr26_21 H8085 H4428 H3079 H3605 H1368 H3605 H8269 H0853 H1697 H1245 H4428 H4191 H8085 H0223 H3372 H1272 H0935 H4714
L07 Jr26_21 attentively king Jehoiakim all manner champion all manner captain act ask king crying attentively Uriah affright drive away abide Egypt
L08 Jr26_21 uważnie król Jojakim wszelkiego rodzaju mistrz wszelkiego rodzaju kapitan działać zapytać król płacz uważnie Uriasz affright odpędzać przestrzegać Egipt
L09 Jr26_21 heard the king And when Jehoiakim and all with all his mighty men and all and all the princes his words sought the king to put him to death heard but when Urijah it he was afraid and fled and went into Egypt
L10 Jr26_21 słychać król A kiedy Jojakim i wszystko ze wszystkimi jego mocarzy i wszystko i wszyscy książęta Jego słowa poszukiwane król umieścić go na śmierć słychać ale kiedy Urijah on bał i uciekł i poszedł w Egipcie
L11 Jr26_21 vai·yish·Ma' ham·Me·lech- Ye·ho·ya·kim ve·chol gib·bo·Rav ve·chol has·sa·Rim et- de·va·Rav, vay·vak·Kesh ham·Me·lech ha·mi·To; vai·yish·Ma' 'u·ri·Ya·hu vai·yi·Ra, vai·yiv·Rach vai·ya·Vo mitz·Ra·yim.
L12 Jr26_21 waj jisz ma ham me lech - je ho ja qim we chol - GiB Bo raw we chol - has sa rim et - De wa raw wa je waq qesz ham me lech ha mi to waj jisz ma u rij ja hu waj ji ra waj jiw raH waj ja wo mic ra jim
L13 Jr26_21 wayyišma` hamme|lek-yühôyäqîm wükol-GiBBôräyw wükol-haSSärîm ´et-Dübäräyw wayübaqqëš hammeºlek hámîtô wayyišma` ´ûriyyäºhû wayyìrä´ wayyibraH wayyäbö´ micräºyim
L14 Jr26_21 946/1154 2178/2519 19/37 4550/5415 123/158 4551/5415 342/421 9544/11047 1161/1428 177/225 2179/2519 750/836 947/1154 38/39 279/328 57/65 2076/2550 478/614
L15 Jr26_21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;
L16 Jr26_21 21 And when Jehoiakim <03079> the king <04428>, with all his mighty men <01368>, and all the princes <08269>, heard <08085> (08799) his words <01697>, the king <04428> sought <01245> (08762) to put him to death <04191> (08687): but when Urijah <0223> heard <08085> (08799) it, he was afraid <03372> (08799), and fled <01272> (08799), and went <0935> (08799) into Egypt <04714>;