| L01 |
Jr26_21 |
Król H4428 Jojakim H3079 i wszyscy H3605 jego bohaterowie H1368 oraz wszyscy H3605 przywódcy H8269 usłyszeli H8085 jego słowa H1697 ; król H4428 zaś szukał H1245 sposobności, by go zabić H4191 . Gdy Uriasz H223 usłyszał H8085 o tym, przeraził H3372 się i uciekając H1272 przybył H935 do Egiptu H4714 |
| L02 |
Jr26_21 |
Król Jojakim i wszyscy jego bohaterowie oraz wszyscy przywódcy usłyszeli jego słowa; król
zaś szukał sposobności, by go zabić. Gdy Uriasz usłyszał o tym, przeraził się i uciekając przybył do
Egiptu. |
| L03 |
Jr26_21 |
וַיִּשְׁמַ֣ע |
הַמֶּֽלֶךְ־ |
יְ֠הוֹיָקִים |
וְכָל־ |
גִּבּוֹרָ֤יו |
וְכָל־ |
הַשָּׂרִים֙ |
אֶת־ |
דְּבָרָ֔יו |
וַיְבַקֵּ֥שׁ |
הַמֶּ֖לֶךְ |
הֲמִית֑וֹ |
וַיִּשְׁמַ֤ע |
אוּרִיָּ֙הוּ֙ |
וַיִּרָ֔א |
וַיִּבְרַ֖ח |
וַיָּבֹ֥א |
מִצְרָֽיִם׃ |
| L04 |
Jr26_21 |
וַ/יִּשְׁמַ֣ע |
הַ/מֶּֽלֶךְ־ |
יְ֠הוֹיָקִים |
וְ/כָל־ |
גִּבּוֹרָ֤י/ו |
וְ/כָל־ |
הַ/שָּׂרִים֙ |
אֶת־ |
דְּבָרָ֔י/ו |
וַ/יְבַקֵּ֥שׁ |
הַ/מֶּ֖לֶךְ |
הֲמִית֑/וֹ |
וַ/יִּשְׁמַ֤ע |
אוּרִיָּ֙הוּ֙ |
וַ/יִּרָ֔א |
וַ/יִּבְרַ֖ח |
וַ/יָּבֹ֥א |
מִצְרָֽיִם׃ |
| L05 |
Jr26_21 |
wai•jisz•<Ma>' |
ham•<Me>•lech- |
<je>•ho•ja•kim |
we•chol |
gib•bo•<Raw> |
we•chol |
has•sa•<Rim> |
et- |
de•wa•<Raw>, |
waj•wak•<Kesz> |
ham•<Me>•lech |
ha•mi•<To>; |
wai•jisz•<Ma>' |
'u•ri•<ja>•hu |
wai•ji•<Ra>, |
wai•jiw•<Rach> |
wai•ja•<wo> |
mic•<Ra>•jim. |
| L06 | Jr26_21 | H8085  | H4428  | H3079  | H3605  | H1368  | H3605  | H8269  | H0853  | H1697  | H1245  | H4428  | H4191  | H8085  | H0223  | H3372  | H1272  | H0935  | H4714  |
| L07 |
Jr26_21 |
attentively |
king |
Jehoiakim |
all manner |
champion |
all manner |
captain |
|
act |
ask |
king |
crying |
attentively |
Uriah |
affright |
drive away |
abide |
Egypt |
| L08 |
Jr26_21 |
uważnie |
król |
Jojakim |
wszelkiego rodzaju |
mistrz |
wszelkiego rodzaju |
kapitan |
|
działać |
zapytać |
król |
płacz |
uważnie |
Uriasz |
affright |
odpędzać |
przestrzegać |
Egipt |
| L09 |
Jr26_21 |
heard |
the king |
And when Jehoiakim |
and all |
with all his mighty men |
and all |
and all the princes |
|
his words |
sought |
the king |
to put him to death |
heard |
but when Urijah |
it he was afraid |
and fled |
and went |
into Egypt |
| L10 |
Jr26_21 |
słychać |
król |
A kiedy Jojakim |
i wszystko |
ze wszystkimi jego mocarzy |
i wszystko |
i wszyscy książęta |
|
Jego słowa |
poszukiwane |
król |
umieścić go na śmierć |
słychać |
ale kiedy Urijah |
on bał |
i uciekł |
i poszedł |
w Egipcie |
| L11 |
Jr26_21 |
vai·yish·Ma' |
ham·Me·lech- |
Ye·ho·ya·kim |
ve·chol |
gib·bo·Rav |
ve·chol |
has·sa·Rim |
et- |
de·va·Rav, |
vay·vak·Kesh |
ham·Me·lech |
ha·mi·To; |
vai·yish·Ma' |
'u·ri·Ya·hu |
vai·yi·Ra, |
vai·yiv·Rach |
vai·ya·Vo |
mitz·Ra·yim. |
| L12 |
Jr26_21 |
waj jisz ma |
ham me lech - je ho ja qim |
we chol - GiB Bo raw |
we chol - has sa rim |
et - De wa raw |
wa je waq qesz |
ham me lech |
ha mi to |
waj jisz ma |
u rij ja hu |
waj ji ra |
waj jiw raH |
waj ja wo |
mic ra jim |
|
|
|
|
| L13 |
Jr26_21 |
wayyišma` |
hamme|lek-yühôyäqîm |
wükol-GiBBôräyw |
wükol-haSSärîm |
´et-Dübäräyw |
wayübaqqëš |
hammeºlek |
hámîtô |
wayyišma` |
´ûriyyäºhû |
wayyìrä´ |
wayyibraH |
wayyäbö´ |
micräºyim |
|
|
|
|
| L14 |
Jr26_21 |
946/1154 |
2178/2519 |
19/37 |
4550/5415 |
123/158 |
4551/5415 |
342/421 |
9544/11047 |
1161/1428 |
177/225 |
2179/2519 |
750/836 |
947/1154 |
38/39 |
279/328 |
57/65 |
2076/2550 |
478/614 |
| L15 |
Jr26_21 |
And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words,
the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into
Egypt; |
| L16 |
Jr26_21 |
21 And when Jehoiakim <03079> the king <04428>, with all his mighty men
<01368>, and all the princes <08269>, heard <08085> (08799) his words <01697>, the
king <04428> sought <01245> (08762) to put him to death <04191> (08687): but when Urijah
<0223> heard <08085> (08799) it, he was afraid <03372> (08799), and fled <01272>
(08799), and went <0935> (08799) into Egypt <04714>; |