| L01 |
Jr29_17 |
to H3541 mówi H559 Pan H3068 Zastępów H6635 : Oto H2009 poślę H7971 między H413 nich H1992 miecz H2719 , głód H7458 i H1698 zarazę H1698 ; postąpię H5414 z H854 nimi H1992 tak, jak H834 z H854 zepsutymi H7451 figami H8384 , które H834 są H1961 tak H3966 niedobre H7455 , że H3808 się H3808 nie H398 nadają H398 do H398 jedzenia H398 . |
| L02 |
Jr29_17 |
to mówi Pan Zastępów: Oto poślę między nich miecz, głód i zarazę; postąpię z nimi tak, jak z
zepsutymi figami, które są tak niedobre, że się nie nadają do jedzenia. |
| L03 |
Jr29_17 |
כֹּ֤ה |
אָמַר֙ |
יְהוָ֣ה |
צְבָא֔וֹת |
הִנְנִי֙ |
מְשַׁלֵּ֣חַ |
בָּ֔ם |
אֶת־ |
הַחֶ֖רֶב |
אֶת־ |
הָרָעָ֣ב |
וְאֶת־ |
הַדָּ֑בֶר |
וְנָתַתִּ֣י |
אוֹתָ֗ם |
כַּתְּאֵנִים֙ |
הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵאָכַ֖לְנָה |
מֵרֹֽעַ׃ |
| L04 |
Jr29_17 |
כֹּ֤ה |
אָמַר֙ |
יְהוָ֣ה |
צְבָא֔וֹת |
הִנְ/נִי֙ |
מְשַׁלֵּ֣חַ |
בָּ֔/ם |
אֶת־ |
הַ/חֶ֖רֶב |
אֶת־ |
הָ/רָעָ֣ב |
וְ/אֶת־ |
הַ/דָּ֑בֶר |
וְ/נָתַתִּ֣י |
אוֹתָ֗/ם |
כַּ/תְּאֵנִים֙ |
הַ/שֹּׁ֣עָרִ֔ים |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵאָכַ֖לְנָה |
מֵ/רֹֽעַ׃ |
| L05 |
Jr29_17 |
ko |
'a•<Mar> |
<jah>•we |
ce•wa•'ot, |
hin•<Ni> |
me•szal•<Le>•ach |
<Bam>, |
et- |
ha•<Che>•rew |
et- |
ha•ra•'<Aw> |
we•'<Et> |
had•<Da>•wer; |
we•na•tat•<Ti> |
o•<Tam>, |
kat•te•'e•<Nim> |
hasz•<szo>•'a•<Rim>, |
'a•<szer> |
lo- |
te•'a•<Chal>•na |
me•<Ro>•a'. |
| L06 | Jr29_17 | H3541  | H0559  | H3068  | H6635  | H2005  | H7971  | H0000  | H0853  | H2719  | H0853  | H7458  | H0853  | H1698  | H5414  | H0853  | H8182  | H8384  | H0834  | H3808  | H0398  | H7455  |
| L07 |
Jr29_17 |
such |
answer |
Jehovah |
appointed time |
behold |
forsake |
|
|
dagger |
|
dearth |
|
murrain |
add |
|
vile |
Tahtim-hodshi |
after |
before |
burn up |
be so bad |
| L08 |
Jr29_17 |
taki |
odpowiedź |
Jahwe |
wyznaczony czas |
ujrzeć |
zapierać się |
|
|
sztylet |
|
brak |
|
mór |
dodać |
|
podły |
Tahtim-hodshi |
po |
przed |
spalić |
być tak źle |
| L09 |
Jr29_17 |
thus |
Thus saith |
the LORD |
of hosts |
behold |
Behold I will send |
|
|
upon them the sword |
|
the famine |
|
and the pestilence |
and will make |
|
them like vile |
figs |
that |
cannot |
that cannot be eaten |
they are so evil |
| L10 |
Jr29_17 |
w ten sposób |
Tak mówi |
Pan |
Zastępów |
ujrzeć |
Oto Ja poślę |
|
|
na nich miecz |
|
głód |
|
i zarazy |
i będzie |
|
je jak podły |
figi |
że |
nie może |
że nie można jeść |
są one tak złe |
| L11 |
Jr29_17 |
koh |
'a·Mar |
Yah·weh |
tze·va·'ot, |
hin·Ni |
me·shal·Le·ach |
Bam, |
et- |
ha·Che·rev |
et- |
ha·ra·'Av |
ve·'Et |
had·Da·ver; |
ve·na·tat·Ti |
o·Tam, |
kat·te·'e·Nim |
hash·Sho·'a·Rim, |
'a·Sher |
lo- |
te·'a·Chal·nah |
me·Ro·a'. |
| L12 |
Jr29_17 |
Ko |
a mar |
jhwh(a do naj) |
ce wa ot |
hin ni |
me szal le aH |
Bam |
et - ha He rew |
et - ha ra aw |
we et - haD Da wer |
we na taT Ti |
o tam |
KaT Te e nim |
hasz szo a rim |
a szer |
lo - te a chal na |
me ro a |
|
|
|
|
| L13 |
Jr29_17 |
Kò |
´ämar |
yhwh(´ädönäy) |
cübä´ôt |
hinnî |
müšallëªH |
Bäm |
´et-haHeºreb |
´et-härä`äb |
wü´et-haDDäºber |
wünätaTTî |
´ôtäm |
KaTTü´ënîm |
haššöº`ärîm |
´ášer |
lö´-të´äkaºlnâ |
mëröª` |
|
|
|
|
| L14 |
Jr29_17 |
325/576 |
4391/5298 |
5202/6220 |
323/484 |
227/317 |
738/847 |
5490/6522 |
9603/11047 |
255/412 |
9604/11047 |
67/101 |
9605/11047 |
26/49 |
1657/2007 |
9606/11047 |
1/1 |
28/39 |
4696/5499 |
4228/5164 |
665/806 |
17/19 |
| L15 |
Jr29_17 |
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the
pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. |
| L16 |
Jr29_17 |
17 Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Behold, I
will send <07971> (08764) upon them the sword <02719>, the famine <07458>, and the
pestilence <01698>, and will make <05414> (08804) them like vile <08182> figs
<08384>, that cannot be eaten <0398> (08735), they are so evil <07455>. |