Informacja
Bible Left

Jr29_31

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr28 Jr30

Filtruj wiersze:

L01 Jr29_31 Poślij H7971 do H413 wszystkich H3605 uprowadzonych H1473 do H413 niewoli H1473 następujące H2063 słowa H1697: To H3541 mówi H559 Pan H3068 do H413 Szemajasza H8098 Nechelamity H5161: Ponieważ H3282 Szemejasz H8098 prorokował H5012 wam H859, mimo H3808 że H834 go H853 nie H3808 powołałem H7971, i H982 utwierdzał H982 waszą H853 ufność H982 w H413 kłamstwo H8267,
L02 Jr29_31 Poślij do wszystkich uprowadzonych do niewoli następujące słowa: To mówi Pan do Szemejasza Nechelamity: Ponieważ Szemejasz prorokował wam, mimo że go nie powołałem, i utwierdzał waszą ufność w kłamstwo,
L03 Jr29_31 שְׁלַ֤ח עַל־ כָּל־ הַגּוֹלָה֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־ שְׁמַעְיָ֖ה הַנֶּחֱלָמִ֑י יַ֡עַן אֲשֶׁר֩ נִבָּ֨א לָכֶ֜ם שְׁמַעְיָ֗ה וַֽאֲנִי֙ לֹ֣א שְׁלַחְתִּ֔יו וַיַּבְטַ֥ח אֶתְכֶ֖ם עַל־ שָֽׁקֶר׃
L04 Jr29_31 שְׁלַ֤ח עַל־ כָּל־ הַ/גּוֹלָה֙ לֵ/אמֹ֔ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־ שְׁמַעְיָ֖ה הַ/נֶּחֱלָמִ֑י יַ֡עַן אֲשֶׁר֩ נִבָּ֨א לָ/כֶ֜ם שְׁמַעְיָ֗ה וַֽ/אֲנִי֙ לֹ֣א שְׁלַחְתִּ֔י/ו וַ/יַּבְטַ֥ח אֶתְ/כֶ֖ם עַל־ שָֽׁקֶר׃
L05 Jr29_31 sze•<Lach> al- kol- hag•go•<La> le•<Mor>, ko 'a•<Mar> <jah>•we, el- sze•ma'•<ja> han•ne•che•la•<Mi>; <ja>•'an 'a•<szer> nib•<Ba> la•<Chem> sze•ma'•<jah>, wa•'a•<Ni> lo sze•lach•<Tiw>, wai•jaw•<Tach> 'et•<Chem> al- <sza>•ker.
L06Jr29_31 H7971 H5921 H3605 H1473 H0559 H3541 H0559 H3068 H0413 H8098 H5161 H3282 H0834 H5012 H0000 H8098 H0589 H3808 H7971 H0982 H0853 H5921 H8267
L07 Jr29_31 forsake above all manner captive answer such answer Jehovah about Shemaiah Nehelamite because after prophesy Shemaiah I before forsake be bold confident above without a cause
L08 Jr29_31 zapierać się powyżej wszelkiego rodzaju niewoli odpowiedź taki odpowiedź Jahwe o Szemajasz Nehelamite bo po prorokować Szemajasz Ja przed zapierać się być śmiały pewni powyżej bez przyczyny
L09 Jr29_31 Send unto all to all them of the captivity saying Thus Thus saith the LORD concerning concerning Shemaiah the Nehelamite because after hath prophesied Because that Shemaiah I did not unto you and I sent him not and he caused you to trust in in a lie
L10 Jr29_31 Wysłać do wszystko do wszystkich, którzy w niewoli powiedzenie Tak więc Tak mówi Pan o dotyczące Szemajasza Nehelamite bo po kto ma prorokował Bo to Szemajasz Ja Czy nie wam i wysłałem go, a nie kazał Ci zaufać w w kłamstwie
L11 Jr29_31 she·Lach al- kol- hag·go·Lah le·Mor, koh 'a·Mar Yah·weh, el- she·ma'·Yah han·ne·che·la·Mi; Ya·'an 'a·Sher nib·Ba la·Chem she·ma'·Yah, va·'a·Ni lo she·lach·Tiv, vai·yav·Tach 'et·Chem al- Sha·ker.
L12 Jr29_31 sze laH al - Kol - haG Go la le mor Koh a mar jhwh(a do naj) el - sze ma ja han ne He la mi ja an a szer niB Ba la chem sze ma ja wa a ni lo sze laH Tiw waj jaw taH et chem al - sza qer
L13 Jr29_31 šülaH `al-Kol-haGGôlâ lë´mör Köh ´ämar yhwh(´ädönäy) ´el-šüma`yâ hanneHélämî yaº`an ´ášer niBBä´ läkem šüma`yâ wa|´ánî lö´ šülaHTîw wayyab†aH ´etkem `al-šäºqer
L14 Jr29_31 744/847 4645/5759 4579/5415 25/44 4401/5298 328/576 4402/5298 5213/6220 4457/5500 38/41 2/3 52/99 4707/5499 65/114 5493/6522 39/41 605/874 4233/5164 745/847 108/120 9611/11047 4646/5759 99/113
L15 Jr29_31 Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
L16 Jr29_31 31 Send <07971> (08798) to all them of the captivity <01473>, saying <0559> (08800), Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068> concerning Shemaiah <08098> the Nehelamite <05161>; Because that Shemaiah <08098> hath prophesied <05012> (08738) unto you, and I sent <07971> (08804) him not, and he caused you to trust <0982> (08686) in a lie <08267>: