Informacja
Bible Left

Jr32_30

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr31 Jr33

Filtruj wiersze:

L01 Jr32_30 Albowiem H3588 od H4480 swej H5271 młodości H5271 synowie H1121 Izraela H3478 i H1121 synowie H1121 Judy H3063 czynili H6213 jedynie H7535 zło H7451 wobec Mnie H5869.
L02 Jr32_30 Albowiem od swej młodości synowie Izraela i synowie Judy czynili jedynie zło wobec Mnie istotnie, synowie Izraela jedynie obrażali Mnie dziełami swych rąk - wyrocznia Pana.
L03 Jr32_30 כִּֽי־ הָי֨וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אַ֣ךְ עֹשִׂ֥ים הָרַ֛ע בְּעֵינַ֖י מִנְּעֻרֹֽתֵיהֶ֑ם כִּ֣י בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֗ל אַ֣ךְ מַכְעִסִ֥ים אֹתִ֛י בְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶ֖ם נְאֻם־ יְהוָֽה׃
L04 Jr32_30 כִּֽי־ הָי֨וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֜ל וּ/בְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אַ֣ךְ עֹשִׂ֥ים הָ/רַ֛ע בְּ/עֵינַ֖/י מִ/נְּעֻרֹֽתֵי/הֶ֑ם כִּ֣י בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֗ל אַ֣ךְ מַכְעִסִ֥ים אֹתִ֛/י בְּ/מַעֲשֵׂ֥ה יְדֵי/הֶ֖ם נְאֻם־ יְהוָֽה׃
L05 Jr32_30 ki- ha•<ju> we•ne- jis•ra•'<El> u•we•<Ne> je•hu•<Da>, 'ach 'o•<Sim> ha•<Ra>' be•'e•<Nai> min•ne•'u•ro•te•<Hem>; ki we•ne- jis•ra•'<El>, 'ach mach•'i•<Sim> 'o•<Ti> be•ma•'a•<Se> je•de•<Hem> ne•'um- <jah>•we.
L06Jr32_30 H3588 H1961 H1121 H3478 H1121 H3063 H0389 H6213 H7451 H5869 H5271 H3588 H1121 H3478 H0389 H3707 H0854 H4639 H3027 H5002 H3068
L07 Jr32_30 inasmuch become afflicted Israel afflicted Judah also accomplish adversity affliction childhood inasmuch afflicted Israel also be angry against act able said Jehovah
L08 Jr32_30 ponieważ zostać dotknięty Izrael dotknięty Juda również zrealizować przeciwność losu nieszczęście dzieciństwo ponieważ dotknięty Izrael również gniewać się przed działać w stanie powiedział Jahwe
L09 Jr32_30 Indeed become For the children of Israel and the children of Judah only have only done evil before me from their youth Indeed for the children of Israel have been only have only provoked me to anger by with the work of their hands saith the LORD
L10 Jr32_30 Rzeczywiście zostać Dla dzieci Izraela i dzieci Judy tylko tylko zrobić zło przed ja od swojej młodości Rzeczywiście dla dzieci Izraela były tylko tylko sprowokował mnie do gniewu przez z pracą z ich rąk mówi Pan
L11 Jr32_30 ki- ha·Yu ve·nei- Yis·ra·'El u·ve·Nei ye·hu·Dah, 'ach 'o·Sim ha·Ra' be·'ei·Nai min·ne·'u·ro·tei·Hem; ki ve·nei- Yis·ra·'El, 'ach mach·'i·Sim 'o·Ti be·ma·'a·Seh ye·dei·Hem ne·'um- Yah·weh.
L12 Jr32_30 Ki - ha ju we ne - jis ra el u we ne je hu da ach o sim ha ra Be e naj min ne u ro te hem Ki we ne - jis ra el ach ma chi sim o ti Be ma a se je de hem ne um - jhwh(a do naj)
L13 Jr32_30 Kî|-häyû bünê|-yiSrä´ël ûbünê yühûdâ ´ak `öSîm hära` Bü`ênay minnü`ùrö|têhem bünê|-yiSrä´ël ´ak mak`ìsîm ´ötî Büma`áSË yüdêhem nü´um-yhwh(´ädönäy)
L14 Jr32_30 3777/4478 2862/3546 4480/4921 2162/2505 4481/4921 651/818 149/161 2251/2617 548/665 742/878 31/47 3778/4478 4482/4921 2163/2505 150/161 44/52 683/808 212/235 1366/1608 168/376 5277/6220
L15 Jr32_30 For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.
L16 Jr32_30 30 For the children <01121> of Israel <03478> and the children <01121> of Judah <03063> have only done <06213> (08802) evil <07451> before <05869> me from their youth <05271>: for the children <01121> of Israel <03478> have only provoked me to anger <03707> (08688) with the work <04639> of their hands <03027>, saith <05002> (08803) the LORD <03068>.