| L01 |
Jr34_13 |
To H3541 mówi H559 Pan H3068 , Bóg H430 Izraela H3478 : Z H854 waszymi H859 przodkami H1 , gdy H3117 wyprowadziłem H3318 ich H853 z H4480 ziemi H776 egipskiej H4714 , z H4480 domu H1004 niewoli H5650 , zawarłem H3772 przymierze H1285 , które H834 mówiło H559 : |
| L02 |
Jr34_13 |
To mówi Pan, Bóg Izraela: Z waszymi przodkami, gdy wyprowadziłem ich z ziemi egipskiej, z
domu niewoli, zawarłem przymierze, które mówiło: |
| L03 |
Jr34_13 |
כֹּֽה־ |
אָמַ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
אָנֹכִ֗י |
כָּרַ֤תִּֽי |
בְרִית֙ |
אֶת־ |
אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם |
בְּי֨וֹם |
הוֹצִאִ֤י |
אוֹתָם֙ |
מֵאֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֔יִם |
מִבֵּ֥ית |
עֲבָדִ֖ים |
לֵאמֹֽר׃ |
| L04 |
Jr34_13 |
כֹּֽה־ |
אָמַ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
אָנֹכִ֗י |
כָּרַ֤תִּֽי |
בְרִית֙ |
אֶת־ |
אֲב֣וֹתֵי/כֶ֔ם |
בְּ/י֨וֹם |
הוֹצִאִ֤/י |
אוֹתָ/ם֙ |
מֵ/אֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֔יִם |
מִ/בֵּ֥ית |
עֲבָדִ֖ים |
לֵ/אמֹֽר׃ |
| L05 |
Jr34_13 |
ko- |
'a•<Mar> |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El>; |
'a•no•<Chi>, |
ka•<Rat>•ti |
we•<Rit> |
et- |
a•<wo>•te•<Chem>, |
be•<jom> |
ho•ci•'<I> |
o•<Tam> |
me•'<E>•rec |
mic•<Ra>•jim, |
mib•<Bet> |
'a•wa•<Dim> |
le•<Mor>. |
| L06 | Jr34_13 | H3541  | H0559  | H3068  | H0430  | H3478  | H0595  | H3772  | H1285  | H0854  | H0001  | H3117  | H3318  | H0853  | H0776  | H4714  | H1004  | H5650  | H0559  |
| L07 |
Jr34_13 |
such |
answer |
Jehovah |
angels |
Israel |
I |
be chewed |
confederacy |
against |
chief |
age |
after |
|
common |
Egypt |
court |
bondage |
answer |
| L08 |
Jr34_13 |
taki |
odpowiedź |
Jahwe |
anioły |
Izrael |
Ja |
należy żuć |
konfederacja |
przed |
szef |
wiek |
po |
|
wspólny |
Egipt |
sąd |
niewola |
odpowiedź |
| L09 |
Jr34_13 |
Thus |
Thus saith |
the LORD |
the God |
of Israel |
I |
I made |
a covenant |
with |
with your fathers |
in the day |
that I brought them forth |
|
out of the land |
of Egypt |
out of the house |
of bondmen |
saying |
| L10 |
Jr34_13 |
Tak więc |
Tak mówi |
Pan |
Bóg |
Izraela |
Ja |
Zrobiłam |
przymierze |
z |
z waszych ojców |
w dzień |
że przyniósł je dalej |
|
z ziemi |
z Egiptu |
z domu |
z niewolników |
powiedzenie |
| L11 |
Jr34_13 |
koh- |
'a·Mar |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El; |
'a·no·Chi, |
ka·Rat·ti |
ve·Rit |
et- |
a·Vo·tei·Chem, |
be·Yom |
ho·tzi·'I |
o·Tam |
me·'E·retz |
mitz·Ra·yim, |
mib·Beit |
'a·va·Dim |
le·Mor. |
| L12 |
Jr34_13 |
Ko - a mar |
jhwh(a do naj) |
e lo he |
jis ra el |
a no chi |
Ka raT Ti |
we rit |
et - a wo te chem |
Be jom |
ho ci i |
o tam |
me e rec |
mic ra jim |
miB Bet |
a wa dim |
le mor |
|
|
| L13 |
Jr34_13 |
Kò|-´ämar |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
yiSrä´ël |
´änökî |
KäraºTTî| |
bürît |
´et-´ábôºtêkeºm |
Büyôm |
hôcì´î |
´ôtäm |
më´eºrec |
micraºyim |
miBBêt |
`ábädîm |
lë´mör |
|
|
| L14 |
Jr34_13 |
357/576 |
4463/5298 |
5309/6220 |
2377/2597 |
2171/2505 |
323/359 |
220/288 |
240/284 |
690/808 |
1140/1212 |
1922/2302 |
900/1060 |
9705/11047 |
2023/2502 |
485/614 |
1693/2052 |
760/797 |
4464/5298 |
| L15 |
Jr34_13 |
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that
I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying, |
| L16 |
Jr34_13 |
13 Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel
<03478>; I made <03772> (08804) a covenant <01285> with your fathers <01> in the day
<03117> that I brought them forth <03318> (08687) out of the land <0776> of Egypt
<04714>, out of the house <01004> of bondmen <05650>, saying <0559> (08800), |