Informacja
Bible Left

Jr34_13

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr33 Jr35

Filtruj wiersze:

L01 Jr34_13 To H3541 mówi H559 Pan H3068, Bóg H430 Izraela H3478: Z H854 waszymi H859 przodkami H1, gdy H3117 wyprowadziłem H3318 ich H853 z H4480 ziemi H776 egipskiej H4714, z H4480 domu H1004 niewoli H5650, zawarłem H3772 przymierze H1285, które H834 mówiło H559:
L02 Jr34_13 To mówi Pan, Bóg Izraela: Z waszymi przodkami, gdy wyprowadziłem ich z ziemi egipskiej, z domu niewoli, zawarłem przymierze, które mówiło:
L03 Jr34_13 כֹּֽה־ אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָנֹכִ֗י כָּרַ֤תִּֽי בְרִית֙ אֶת־ אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם בְּי֨וֹם הוֹצִאִ֤י אוֹתָם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִ֖ים לֵאמֹֽר׃
L04 Jr34_13 כֹּֽה־ אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָנֹכִ֗י כָּרַ֤תִּֽי בְרִית֙ אֶת־ אֲב֣וֹתֵי/כֶ֔ם בְּ/י֨וֹם הוֹצִאִ֤/י אוֹתָ/ם֙ מֵ/אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִ/בֵּ֥ית עֲבָדִ֖ים לֵ/אמֹֽר׃
L05 Jr34_13 ko- 'a•<Mar> <jah>•we 'e•lo•<He> jis•ra•'<El>; 'a•no•<Chi>, ka•<Rat>•ti we•<Rit> et- a•<wo>•te•<Chem>, be•<jom> ho•ci•'<I> o•<Tam> me•'<E>•rec mic•<Ra>•jim, mib•<Bet> 'a•wa•<Dim> le•<Mor>.
L06Jr34_13 H3541 H0559 H3068 H0430 H3478 H0595 H3772 H1285 H0854 H0001 H3117 H3318 H0853 H0776 H4714 H1004 H5650 H0559
L07 Jr34_13 such answer Jehovah angels Israel I be chewed confederacy against chief age after common Egypt court bondage answer
L08 Jr34_13 taki odpowiedź Jahwe anioły Izrael Ja należy żuć konfederacja przed szef wiek po wspólny Egipt sąd niewola odpowiedź
L09 Jr34_13 Thus Thus saith the LORD the God of Israel I I made a covenant with with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt out of the house of bondmen saying
L10 Jr34_13 Tak więc Tak mówi Pan Bóg Izraela Ja Zrobiłam przymierze z z waszych ojców w dzień że przyniósł je dalej z ziemi z Egiptu z domu z niewolników powiedzenie
L11 Jr34_13 koh- 'a·Mar Yah·weh 'e·lo·Hei Yis·ra·'El; 'a·no·Chi, ka·Rat·ti ve·Rit et- a·Vo·tei·Chem, be·Yom ho·tzi·'I o·Tam me·'E·retz mitz·Ra·yim, mib·Beit 'a·va·Dim le·Mor.
L12 Jr34_13 Ko - a mar jhwh(a do naj) e lo he jis ra el a no chi Ka raT Ti we rit et - a wo te chem Be jom ho ci i o tam me e rec mic ra jim miB Bet a wa dim le mor
L13 Jr34_13 Kò|-´ämar yhwh(´ädönäy) ´élöhê yiSrä´ël ´änökî KäraºTTî| bürît ´et-´ábôºtêkeºm Büyôm hôcì´î ´ôtäm më´eºrec micraºyim miBBêt `ábädîm lë´mör
L14 Jr34_13 357/576 4463/5298 5309/6220 2377/2597 2171/2505 323/359 220/288 240/284 690/808 1140/1212 1922/2302 900/1060 9705/11047 2023/2502 485/614 1693/2052 760/797 4464/5298
L15 Jr34_13 Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
L16 Jr34_13 13 Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>; I made <03772> (08804) a covenant <01285> with your fathers <01> in the day <03117> that I brought them forth <03318> (08687) out of the land <0776> of Egypt <04714>, out of the house <01004> of bondmen <05650>, saying <0559> (08800),