Informacja
Bible Left

Jr39_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr38 Jr40

Filtruj wiersze:

L01 Jr39_7 Następnie H5786 wyłupił H5786 oczy H5869 Sedecjaszowi H6667 i H631 kazał H631 go H853 zakuć H631 w H5178 podwójne H8147 brązowe H5178 kajdany H5178 , by H935 go H853 uprowadzić H935 do H897 Babilonu H894 .
L02 Jr39_7 Natępnie wyłupił oczy Sedecjaszowi i kazał go zakuć w podwójne brązowe kajdany, by go uprowadzić do Babilonu.
L03 Jr39_7 וְאֶת־ עֵינֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ עִוֵּ֑ר וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לָבִ֥יא אֹת֖וֹ בָּבֶֽלָה׃
L04 Jr39_7 וְ/אֶת־ עֵינֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ עִוֵּ֑ר וַ/יַּאַסְרֵ֙/הוּ֙ בַּֽ/נְחֻשְׁתַּ֔יִם לָ/בִ֥יא אֹת֖/וֹ בָּבֶֽלָ/ה׃
L05 Jr39_7 we•'<Et> 'e•<Ne> cid•ki•<ja>•hu 'iw•<wer>; wai•ja•'as•<Re>•hu ban•chusz•<Ta>•jim, la•<wi> o•<To> ba•<we>•la.
L06Jr39_7 H0853 H5869 H6667 H5786 H0631 H5178 H0935 H0853 H0894
L07 Jr39_7 affliction Zedekiah blind bind brasen abide Babel
L08 Jr39_7 nieszczęście Sedecjasz ślepy związania brązu przestrzegać Babel
L09 Jr39_7 eyes Zedekiah's Moreover he put out and bound him with chains to carry him to Babylon
L10 Jr39_7 oczy Sedekiasza Ponadto wyciągnął i związany go z łańcuchów do przeprowadzenia go do Babilonu
L11 Jr39_7 ve·'Et 'ei·Nei tzid·ki·Ya·hu 'iv·Ver; vai·ya·'as·Re·hu ban·chush·Ta·yim, la·Vi o·To ba·Ve·lah.
L12 Jr39_7 we et - e ne cid qij ja hu iw wer waj ja as re hu Ba ne Husz Ta jim la wi o to Ba we la
L13 Jr39_7 wü´et-`ênê cidqiyyäºhû `iwwër wayya´asrëºhû Ba|nüHušTaºyim läbî´ ´ötô Bäbeºlâ
L14 Jr39_7 9819/11047 747/878 54/63 4/5 64/69 120/140 2128/2550 9820/11047 146/262
L15 Jr39_7 Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
L16 Jr39_7 7 Moreover he put out <05786> (08765) Zedekiah's <06667> eyes <05869>, and bound <0631> (08799) him with chains <05178>, to carry <0935> (08687) him to Babylon <0894>.