| L01 |
Jr45_2 |
To mówi H559 Pan H3068 , Bóg H430 Izraela H3478 , do ciebie H413 , Baruchu H1263 : |
| L02 |
Jr45_2 |
To mówi Pan, Bóg Izraela, do ciebie, Baruchu: |
| L03 |
Jr45_2 |
כֹּֽה־ |
אָמַ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
עָלֶ֖יךָ |
בָּרֽוּךְ׃ |
| L04 |
Jr45_2 |
כֹּֽה־ |
אָמַ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
עָלֶ֖י/ךָ |
בָּרֽוּךְ׃ |
| L05 |
Jr45_2 |
ko- |
'a•<Mar> |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El>; |
'a•<Le>•cha |
ba•<Ruch>. |
| L06 | Jr45_2 | H3541  | H0559  | H3068  | H0430  | H3478  | H5921  | H1263  |
| L07 |
Jr45_2 |
such |
answer |
Jehovah |
angels |
Israel |
above |
Baruch |
| L08 |
Jr45_2 |
taki |
odpowiedź |
Jahwe |
anioły |
Izrael |
powyżej |
Baruch |
| L09 |
Jr45_2 |
Thus |
Thus saith |
the LORD |
the God |
of Israel |
unto |
unto thee O Baruch |
| L10 |
Jr45_2 |
Tak więc |
Tak mówi |
Pan |
Bóg |
Izraela |
do |
tobie O Barucha |
| L11 |
Jr45_2 |
koh- |
'a·Mar |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El; |
'a·Lei·cha |
ba·Ruch. |
| L12 |
Jr45_2 |
Ko - a mar |
jhwh(a do naj) |
e lo he |
jis ra el |
a le cha |
Ba ruch |
|
| L13 |
Jr45_2 |
Kò|-´ämar |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
yiSrä´ël |
`älʺkä |
Bärûk |
|
| L14 |
Jr45_2 |
381/576 |
4571/5298 |
5395/6220 |
2420/2597 |
2189/2505 |
4768/5759 |
26/26 |
| L15 |
Jr45_2 |
Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch; |
| L16 |
Jr45_2 |
2 Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel
<03478>, unto thee, O Baruch <01263>; |