Informacja
Bible Left

Jr49_32

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr48 Jr50

Filtruj wiersze:

L01 Jr49_32 Ich H1992 wielbłądy H1581 pójdą H1961 na łup H957 , a liczne H1995 ich H1992 stada H4735 staną się zdobyczą H7998 . Rozproszę H2219 na cztery H702 wiatry H7307 tych, co podcinają H7112 włosy H6285 na skroniach H6285 ; ze wszystkich H3605 stron H5676 sprowadzę H935 na nich H5921 nieszczęście H343 – wyrocznia H5002 Pana H3068 .
L02 Jr49_32 Ich wielbłądy pójdą na łup, a liczne ich stada staną się zdobyczą. Rozproszę na cztery wiatry tych, co podcinają włosy na skroniach; ze wszystkich stron sprowadzę na nich nieszczęście - wyrocznia Pana.
L03 Jr49_32 וְהָי֨וּ גְמַלֵּיהֶ֜ם לָבַ֗ז וַהֲמ֤וֹן מִקְנֵיהֶם֙ לְשָׁלָ֔ל וְזֵרִתִ֥ים לְכָל־ ר֖וּחַ קְצוּצֵ֣י פֵאָ֑ה וּמִכָּל־ עֲבָרָ֛יו אָבִ֥יא אֶת־ אֵידָ֖ם נְאֻם־ יְהוָֽה׃
L04 Jr49_32 וְ/הָי֨וּ גְמַלֵּי/הֶ֜ם לָ/בַ֗ז וַ/הֲמ֤וֹן מִקְנֵי/הֶם֙ לְ/שָׁלָ֔ל וְ/זֵרִתִ֥י/ם לְ/כָל־ ר֖וּחַ קְצוּצֵ֣י פֵאָ֑ה וּ/מִ/כָּל־ עֲבָרָ֛י/ו אָבִ֥יא אֶת־ אֵידָ֖/ם נְאֻם־ יְהוָֽה׃
L05 Jr49_32 we•ha•<ju> ge•mal•le•<Hem> la•<waz>, wa•ha•<Mon> mik•ne•<Hem> le•sza•<Lal>, we•ze•ri•<Tim> le•chol <Ru>•ach ke•cu•<ce> fe•'<Ah>; u•mik•kol- 'a•wa•<Raw> 'a•<wi> et- 'e•<Dam> ne•'um- <jah>•we.
L06Jr49_32 H1961 H1581 H0957 H1995 H4735 H7998 H2219 H3605 H7307 H7112 H6285 H3605 H5676 H0935 H0853 H0343 H5002 H3068
L07 Jr49_32 become camel booty abundance cattle prey cast away all manner air cut asunder corner all manner beyond abide calamity said Jehovah
L08 Jr49_32 zostać wielbłąd łup obfitość bydło zdobycz wyrzucać wszelkiego rodzaju powietrze pocięte na kawałki narożnik wszelkiego rodzaju poza przestrzegać nieszczęście powiedział Jahwe
L09 Jr49_32 will become And their camels shall be a booty and the multitude of their cattle a spoil and I will scatter to all into all winds them [that are] in the utmost corners every from all sides and I will bring their calamity thereof saith the LORD
L10 Jr49_32 będzie A ich wielbłądy będzie łup i mnogość ich bydła zepsuć a ja rozproszę dla wszystkich na wszystkie wiatry im [które] w najwyższym stopniu Narożniki każdy ze wszystkich stron i przywiodę ich nieszczęście nich mówi Pan
L11 Jr49_32 ve·ha·Yu ge·mal·lei·Hem la·Vaz, va·ha·Mon mik·nei·Hem le·sha·Lal, ve·ze·ri·Tim le·chol Ru·ach ke·tzu·Tzei fe·'Ah; u·mik·kol- 'a·va·Rav 'a·Vi et- 'ei·Dam ne·'um- Yah·weh.
L12 Jr49_32 we ha ju ge mal le hem la waz wa ha mon miq ne hem le sza lal we ze ri tim le chol - ru aH qe cu ce fe a u miK Kol - a wa raw a wi et - e dam ne um - jhwh(a do naj)
L13 Jr49_32 wühäyû gümallêhem läbaz wahámôn miqnêhem lüšäläl wüzërìtîm lükol-rûªH qücûcê pë´â ûmiKKol-`ábäräyw ´äbî´ ´et-´êdäm nü´um-yhwh(´ädönäy)
L14 Jr49_32 2950/3546 52/54 13/24 47/81 74/76 63/72 20/39 4775/5415 280/377 14/14 38/86 4776/5415 84/88 2180/2550 9941/11047 20/24 202/376 5441/6220
L15 Jr49_32 And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them [that are] in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
L16 Jr49_32 32 And their camels <01581> shall be a booty <0957>, and the multitude <01995> of their cattle <04735> a spoil <07998>: and I will scatter <02219> (08765) into all winds <07307> them that are in the utmost <07112> (08803) corners <06285>; and I will bring <0935> (08686) their calamity <0343> from all sides <05676> thereof, saith <05002> (08803) the LORD <03068>.