Informacja
Bible Left

Jr51_27

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Jr50 Jr52

Filtruj wiersze:

L01 Jr51_27 Wznieście H5375 znaki H5251 w kraju H776 ! Dmijcie H8628 w trąby H7782 wśród narodów H1471 ! Do świętej wojny H6942 z nim przygotujcie H6942 narody H1471 ! Zwołajcie H8085 przeciw niemu królestwo H4467 Ararat H780 , Minni H4508 i Aszkenaz H813 ! Ustanówcie H6485 przeciw niemu dowódcę H2951 , każcie sprowadzić H5927 konie H5483 , jak najeżoną H5569 szarańczę H3218 !
L02 Jr51_27 Wznieście znaki w kraju! Dmijcie w trąby wśród narodów! Do świętej wojny z nim przygotujcie narody! Zwołajcie przeciw niemu królestwo Ararat, Minni i Aszkenaz! Ustanówcie przeciw niemu dowódcę, każcie sprowadzić konie, jak najeżoną szarańczę!
L03 Jr51_27 שְׂאוּ־ נֵ֣ס בָּאָ֗רֶץ תִּקְע֨וּ שׁוֹפָ֤ר בַּגּוֹיִם֙ קַדְּשׁ֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ גּוֹיִ֔ם הַשְׁמִ֧יעוּ עָלֶ֛יהָ מַמְלְכ֥וֹת אֲרָרַ֖ט מִנִּ֣י וְאַשְׁכְּנָ֑ז פִּקְד֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ טִפְסָ֔ר הַֽעֲלוּ־ ס֖וּס כְּיֶ֥לֶק סָמָֽר׃
L04 Jr51_27 שְׂאוּ־ נֵ֣ס בָּ/אָ֗רֶץ תִּקְע֨וּ שׁוֹפָ֤ר בַּ/גּוֹיִם֙ קַדְּשׁ֤וּ עָלֶ֙י/הָ֙ גּוֹיִ֔ם הַשְׁמִ֧יעוּ עָלֶ֛י/הָ מַמְלְכ֥וֹת אֲרָרַ֖ט מִנִּ֣י וְ/אַשְׁכְּנָ֑ז פִּקְד֤וּ עָלֶ֙י/הָ֙ טִפְסָ֔ר הַֽעֲלוּ־ ס֖וּס כְּ/יֶ֥לֶק סָמָֽר׃
L05 Jr51_27 se•'u- nes ba•'<A>•rec, tik•'<U> szo•<Far> bag•go•<jim> kad•de•<szu> 'a•<Le>•ha go•<jim>, hasz•<Mi>•'u 'a•<Le>•ha mam•le•<Chot> 'a•ra•<Rat> min•<Ni> we•'asz•ke•<Naz>; pik•<Du> 'a•<Le>•ha tif•<Sar>, ha•'a•lu- sus ke•<je>•lek sa•<Mar>.
L06Jr51_27 H5375 H5251 H0776 H8628 H7782 H1471 H6942 H5921 H1471 H8085 H5921 H4467 H0780 H4508 H0813 H6485 H5921 H2951 H5927 H5483 H3218 H5569
L07 Jr51_27 accept banner common blow cornet Gentile appoint above Gentile attentively above kingdom Ararat Minni Ashkenaz appoint above captain arise crane cankerworm rough
L08 Jr51_27 przyjąć sztandar wspólny wiać kornet Gentile powołać powyżej Gentile uważnie powyżej królestwo Ararat Minni Aszkenaz powołać powyżej kapitan powstać dźwig cankerworm szorstki
L09 Jr51_27 Set ye up a standard in the land blow the trumpet among the nations prepare against the nations against her call together against against her the kingdoms of Ararat Minni and Ashchenaz appoint against a captain to come up against her cause the horses caterpillers as the rough
L10 Jr51_27 Ustaw Idąc w górę Standard w ziemi wiać trąbka wśród narodów przygotować przed narody wbrew jej zwołać przed przeciwko niej królestw z Ararat Minni i Ashchenaz powołać przed kapitan wymyślić wbrew jej przyczyną konie caterpillers jako szorstki
L11 Jr51_27 se·'u- nes ba·'A·retz, tik·'U sho·Far bag·go·Yim kad·de·Shu 'a·Lei·ha go·Yim, hash·Mi·'u 'a·Lei·ha mam·le·Chot 'a·ra·Rat min·Ni ve·'ash·ke·Naz; pik·Du 'a·Lei·ha tif·Sar, ha·'a·lu- sus ke·Ye·lek sa·Mar.
L12 Jr51_27 se u - nes Ba a rec Ti qu szo far BaG Go jim qaD De szu a le ha Go jim hasz mi u a le ha mam le chot a ra rat min ni we asz Ke naz Piq du a le ha tif sar ha a lu - sus Ke je leq sa mar
L13 Jr51_27 Sü´û-nës Bä´äºrec Tiq`û šôpär BaGGôyìm qaDDüšû `älʺhä Gôyìm hašmîº`û `älʺhä mamlükôt ´árära† minnî wü´ašKünäz Piqdû `älʺhä †ipsär ha|`álû-sûs Küyeºleq sämär
L14 Jr51_27 521/650 20/21 2112/2502 57/66 60/72 386/555 151/175 4843/5759 387/555 1035/1154 4844/5759 104/117 4/4 1/1 3/3 277/301 4845/5759 1/2 790/883 99/137 3/9 1/1
L15 Jr51_27 Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
L16 Jr51_27 27 Set ye up <05375> (08798) a standard <05251> in the land <0776>, blow <08628> (08798) the trumpet <07782> among the nations <01471>, prepare <06942> (08761) the nations <01471> against her, call together <08085> (08685) against her the kingdoms <04467> of Ararat <0780>, Minni <04508>, and Ashchenaz <0813>; appoint <06485> (08798) a captain <02951> against her; cause the horses <05483> to come up <05927> (08685) as the rough <05569> caterpillers <03218>.