| L01 |
Jr51_46 |
Nie H408 upadajcie H7401 na duchu H3824 ani H408 się nie H3808 lękajcie H3372 wieści H8052 roznoszonej H8085 po kraju H776 . Jednego H259 roku H8141 obiega H935 ta H2063 wieść H8052 , po niej następnego H8145 roku H8141 wieść H8052 druga H8145 . Tymczasem H5750 w kraju H776 gwałt H2555 panuje H1961 , władca H4910 zwraca się przeciw H5921 władcy H4910 . |
| L02 |
Jr51_46 |
Nie upadajcie na duchu ani się lękajcie wieści roznoszonej po kraju. Jednego roku obiega ta
wieść, po niej następnego roku wieść druga. Tymczasem w kraju gwałt panuje, władca zwraca się przeciw
władcy. |
| L03 |
Jr51_46 |
וּפֶן־ |
יֵרַ֤ךְ |
לְבַבְכֶם֙ |
וְתִֽירְא֔וּ |
בַּשְּׁמוּעָ֖ה |
הַנִּשְׁמַ֣עַת |
בָּאָ֑רֶץ |
וּבָ֧א |
בַשָּׁנָ֣ה |
הַשְּׁמוּעָ֗ה |
וְאַחֲרָ֤יו |
בַּשָּׁנָה֙ |
הַשְּׁמוּעָ֔ה |
וְחָמָ֣ס |
בָּאָ֔רֶץ |
וּמֹשֵׁ֖ל |
עַל־ |
מֹשֵֽׁל׃ |
| L04 |
Jr51_46 |
וּ/פֶן־ |
יֵרַ֤ךְ |
לְבַבְ/כֶם֙ |
וְ/תִֽירְא֔וּ |
בַּ/שְּׁמוּעָ֖ה |
הַ/נִּשְׁמַ֣עַת |
בָּ/אָ֑רֶץ |
וּ/בָ֧א |
בַ/שָּׁנָ֣ה |
הַ/שְּׁמוּעָ֗ה |
וְ/אַחֲרָ֤י/ו |
בַּ/שָּׁנָה֙ |
הַ/שְּׁמוּעָ֔ה |
וְ/חָמָ֣ס |
בָּ/אָ֔רֶץ |
וּ/מֹשֵׁ֖ל |
עַל־ |
מֹשֵֽׁל׃ |
| L05 |
Jr51_46 |
u•fen- |
je•<Rach> |
le•waw•<Chem> |
we•ti•re•'<U>, |
basz•sze•mu•'<A |
han•nisz•<Ma>•'at |
ba•'<A>•rec; |
u•<wa> |
wasz•sza•<Na> |
hasz•sze•mu•'<Ah>, |
we•'a•cha•<Raw> |
basz•sza•<Na> |
hasz•sze•mu•'<Ah>, |
we•cha•<Mas> |
ba•'<A>•rec, |
u•mo•<szel> |
al- |
mo•<szel>. |
| L06 | Jr51_46 | H6435  | H7401  | H3824  | H3372  | H8052  | H8085  | H0776  | H0935  | H8141  | H8052  | H0310  | H8141  | H8052  | H2555  | H0776  | H4910  | H5921  | H4910  |
| L07 |
Jr51_46 |
lest |
faint |
heart |
affright |
bruit |
attentively |
common |
abide |
whole age |
bruit |
after that |
whole age |
bruit |
cruel |
common |
reign |
above |
reign |
| L08 |
Jr51_46 |
aby nie |
słaby |
serce |
affright |
bruit |
uważnie |
wspólny |
przestrzegać |
Cały wiek |
bruit |
po tym |
Cały wiek |
bruit |
okrutny |
wspólny |
królować |
powyżej |
królować |
| L09 |
Jr51_46 |
now so |
faint |
And lest your heart |
and ye fear |
for the rumour |
that shall be heard |
in the land |
shall both come |
[one] year |
a rumour |
and after |
that in [another] year |
[shall come] a rumour |
and violence |
in the land |
ruler |
against |
against ruler |
| L10 |
Jr51_46 |
teraz tak |
słaby |
I żeby sercu |
a wy bać |
dla plotek |
że są wysłuchiwane |
w ziemi |
ma pochodzić zarówno |
[Jeden] rok |
plotka |
i po |
że w [innym] Rok |
[Wchodzi] plotka |
i przemoc |
w ziemi |
władca |
przed |
wobec władcy |
| L11 |
Jr51_46 |
u·fen- |
ye·Rach |
le·vav·Chem |
ve·ti·re·'U, |
bash·she·mu·'Ah |
han·nish·Ma·'at |
ba·'A·retz; |
u·Va |
vash·sha·Nah |
hash·she·mu·'Ah, |
ve·'a·cha·Rav |
bash·sha·Nah |
hash·she·mu·'Ah, |
ve·cha·Mas |
ba·'A·retz, |
u·mo·Shel |
al- |
mo·Shel. |
| L12 |
Jr51_46 |
u fen - je rach |
le waw chem |
we ti ru |
Basz sze mu a |
han nisz ma at |
Ba a rec |
u wa |
wasz sza na |
hasz sze mu a |
we a Ha raw |
Basz sza na |
hasz sze mu a |
we Ha mas |
Ba a rec |
u mo szel |
al - mo szel |
|
|
| L13 |
Jr51_46 |
ûpen-yërak |
lübabkem |
wütî|r´û |
Baššümû`â |
hannišmaº`at |
Bä´äºrec |
ûbä´ |
baššänâ |
haššümû`â |
wü´aHáräyw |
Baššänâ |
haššümû`â |
wüHämäs |
Bä´äºrec |
ûmöšël |
`al-möšël |
|
|
| L14 |
Jr51_46 |
130/133 |
8/8 |
225/252 |
290/328 |
19/27 |
1036/1154 |
2119/2502 |
2193/2550 |
798/873 |
20/27 |
664/712 |
799/873 |
21/27 |
40/60 |
2120/2502 |
67/80 |
4851/5759 |
68/80 |
| L15 |
Jr51_46 |
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a
rumour shall both come [one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in
the land, ruler against ruler. |
| L16 |
Jr51_46 |
46 And lest your heart <03824> faint <07401> (08735), and ye fear <03372>
(08799) for the rumour <08052> that shall be heard <08085> (08737) in the land <0776>; a
rumour <08052> shall both come <0935> (08804) one year <08141>, and after <0310> that
in another year <08141> shall come a rumour <08052>, and violence <02555> in the land
<0776>, ruler <04910> (08802) against ruler <04910> (08802). |