| L01 |
Koh10_16 |
Biada H337 ci, kraju H776 , którego królem H4428 jest prostak H5288 i gdzie książęta H8269 już z rana H1242 ucztują H398 ! |
| L02 |
Koh10_16 |
Biada ci, kraju, którego królem jest prostak i gdzie książęta już z rana ucztują! |
| L03 |
Koh10_16 |
אִֽי־ |
לָ֣ךְ |
אֶ֔רֶץ |
שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ |
נָ֑עַר |
וְשָׂרַ֖יִךְ |
בַּבֹּ֥קֶר |
יֹאכֵֽלוּ׃ |
| L04 |
Koh10_16 |
אִֽי־ |
לָ֣/ךְ |
אֶ֔רֶץ |
שֶׁ/מַּלְכֵּ֖/ךְ |
נָ֑עַר |
וְ/שָׂרַ֖יִ/ךְ |
בַּ/בֹּ֥קֶר |
יֹאכֵֽלוּ׃ |
| L05 |
Koh10_16 |
i- |
lach |
'<E>•rec, |
szem•mal•<Kech> |
<Na>•'ar; |
we•sa•<Ra>•jich |
bab•<Bo>•ker |
jo•<Che>•lu. |
| L06 | Koh10_16 | H0337  | H0000  | H0776  | H4428  | H5288  | H8269  | H1242  | H0398  |
| L07 |
Koh10_16 |
woe |
|
common |
king |
babe |
captain |
day |
burn up |
| L08 |
Koh10_16 |
biada |
|
wspólny |
król |
dziecko |
kapitan |
dzień |
spalić |
| L09 |
Koh10_16 |
Woe |
|
to thee O land |
when thy king |
[is] a child |
and thy princes |
in the morning |
eat |
| L10 |
Koh10_16 |
Biada |
|
tobie ziemię O |
gdy twój król |
[Jest] dziecko |
i książęta twoi |
rano |
jeść |
| L11 |
Koh10_16 |
i- |
lach |
'E·retz, |
shem·mal·Kech |
Na·'ar; |
ve·sa·Ra·yich |
bab·Bo·ker |
yo·Che·lu. |
| L12 |
Koh10_16 |
i - lach |
e rec |
szem mal Kech |
na ar |
we sa ra jich |
BaB Bo qer |
jo che lu |
|
| L13 |
Koh10_16 |
´î|-läk |
´eºrec |
šemmalKëk |
näº`ar |
wüSäraºyik |
BaBBöºqer |
yö´këºlû |
|
| L14 |
Koh10_16 |
2/2 |
4939/6522 |
1665/2502 |
2024/2519 |
221/240 |
309/421 |
178/214 |
579/806 |
| L15 |
Koh10_16 |
Woe to thee, O land, when thy king [is] a child, and thy princes eat in the morning! |
| L16 |
Koh10_16 |
16 Woe <0337> to thee, O land <0776>, when thy king <04428> is a child
<05288>, and thy princes <08269> eat <0398> (08799) in the morning <01242>! |