| L01 | Kpl1_6 | Następnie H6584 obedrze H5930 żertwę H5408 ze skóry i H5409 podzieli ją na części. |
|||||
| L02 | Kpl1_6 | Następnie obedrze żertwę ze skóry i podzieli ją na części. | |||||
| L03 | Kpl1_6 | וְהִפְשִׁ֖יט | אֶת־ | הָעֹלָ֑ה | וְנִתַּ֥ח | אֹתָ֖הּ | לִנְתָחֶֽיהָ׃ |
| L04 | Kpl1_6 | וְ/הִפְשִׁ֖יט | אֶת־ | הָ/עֹלָ֑ה | וְ/נִתַּ֥ח | אֹתָ֖/הּ | לִ/נְתָחֶֽי/הָ׃ |
| L05 | Kpl1_6 | we·hif·(Szit) | et- | ha·'o·(La); | we·nit·(Tach) | 'o·(Ta) | lin·ta·(Che)·ha. |
| L06 | Kpl1_6 | H6584 ![]() | H0853 ![]() | H5930 ![]() | H5408 ![]() | H0853 ![]() | H5409 ![]() |
| L07 | Kpl1_6 | fall upon | ascent | cut | part | ||
| L08 | Kpl1_6 | spaść na | wzlot | cięcie | część | ||
| L09 | Kpl1_6 | And he shall flay | the burnt offering | and cut | it into his pieces | ||
| L10 | Kpl1_6 | A on flay | całopalenie | i cięcia | to na kawałki | ||
| L11 | Kpl1_6 | ve·hif·Shit | et- | ha·'o·Lah; | ve·nit·Tach | 'o·Tah | lin·ta·Chei·ha. |
| L12 | Kpl1_6 | we hif szit | et - ha o la | we niT TaH | o ta | lin ta He ha | |
| L13 | Kpl1_6 | wühipšî† | ´et-hä`ölâ | wüniTTaH | ´ötäh | lintäHʺhä | |
| L14 | Kpl1_6 | 2/43 | 2064/11047 | 27/288 | 2/9 | 2065/11047 | 3/13 |
| L15 | Kpl1_6 | And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces. | |||||
| L16 | Kpl1_6 | 6 And he shall flay <06584> (08689) the burnt offering <05930>, and cut <05408> (08765) it into his pieces <05409>. | |||||





