| L01 |
Kpl20_14 |
Jeżeli H3588 kto bierze H3947 za żonę H802 kobietę H802 i jej matkę H517 , dopuszcza się rozpusty H2154 : on i one H2004 będą spaleni H8313 w ogniu H784 , aby H4616 nie H3808 było rozpusty H2154 wśród was H8432 . |
| L02 |
Kpl20_14 |
Jeżeli kto bierze za żonę kobietę i jej matkę, dopuszcza się rozpusty: on i ona będą spaleni
w ogniu, aby nie było rozpusty wśród was. |
| L03 |
Kpl20_14 |
וְאִ֗ישׁ |
אֲשֶׁ֨ר |
יִקַּ֧ח |
אֶת־ |
אִשָּׁ֛ה |
וְאֶת־ |
אִמָּ֖הּ |
זִמָּ֣ה |
הִ֑וא |
בָּאֵ֞שׁ |
יִשְׂרְפ֤וּ |
אֹתוֹ֙ |
וְאֶתְהֶ֔ן |
וְלֹא־ |
תִהְיֶ֥ה |
זִמָּ֖ה |
בְּתוֹכְכֶֽם׃ |
| L04 |
Kpl20_14 |
וְ/אִ֗ישׁ |
אֲשֶׁ֨ר |
יִקַּ֧ח |
אֶת־ |
אִשָּׁ֛ה |
וְ/אֶת־ |
אִמָּ֖/הּ |
זִמָּ֣ה |
הִ֑וא |
בָּ/אֵ֞שׁ |
יִשְׂרְפ֤וּ |
אֹת/וֹ֙ |
וְ/אֶתְ/הֶ֔ן |
וְ/לֹא־ |
תִהְיֶ֥ה |
זִמָּ֖ה |
בְּ/תוֹכְ/כֶֽם׃ |
| L05 |
Kpl20_14 |
we·'(Isz), |
'a·(Szer) |
jik·(Kach) |
et- |
'isz·(Sza) |
we·'(Et) |
'im·(Ma) |
zim·(Ma) |
hi |
ba·'(Esz) |
jis·re·(Fu) |
o·(To) |
we·'et·(Hen), |
we·lo- |
tih·(Je) |
zim·(Ma) |
be·toch·(Chem). |
| L06 | Kpl20_14 | H0376  | H0834  | H3947  | H0853  | H0802  | H0853  | H0517  | H2154  | H1931  | H0784  | H8313  | H0853  | H0853  | H3808  | H1961  | H2154  | H8432  |
| L07 |
Kpl20_14 |
great |
after |
accept |
|
ess |
|
dam |
heinous crime |
he |
burning |
cause to |
|
|
before |
become |
heinous crime |
hope |
| L08 |
Kpl20_14 |
wielki |
po |
przyjąć |
|
es |
|
tama |
haniebnej zbrodni |
on |
palenie |
spowodować |
|
|
przed |
zostać |
haniebnej zbrodni |
nadzieję |
| L09 |
Kpl20_14 |
And if a man |
who |
take |
|
a wife |
|
and her mother |
it [is] wickedness |
he |
with fire |
they shall be burnt |
|
|
will be no |
become |
both he and they that there be no wickedness |
among |
| L10 |
Kpl20_14 |
A jeśli człowiek |
kto |
wziąć |
|
żona |
|
i jej matka |
to [jest] niegodziwość |
on |
z ogniem |
zostaną one spalone |
|
|
nie będzie |
zostać |
zarówno on jak i oni, aby nie było niegodziwość |
wśród |
| L11 |
Kpl20_14 |
ve·'Ish, |
'a·Sher |
yik·Kach |
et- |
'ish·Shah |
ve·'Et |
'im·Mah |
zim·Mah |
hi |
ba·'Esh |
yis·re·Fu |
o·To |
ve·'et·Hen, |
ve·lo- |
tih·Yeh |
zim·Mah |
be·toch·Chem. |
| L12 |
Kpl20_14 |
we isz |
a szer |
jiq qaH |
et - isz sza |
we et - im ma |
zim ma |
hiw |
Ba esz |
jis re fu |
o to |
we et hen |
we lo - tih je |
zim ma |
Be to che chem |
|
|
|
| L13 |
Kpl20_14 |
wü´îš |
´ášer |
yiqqaH |
´et-´iššâ |
wü´et-´immäh |
zimmâ |
hiw´ |
Bä´ëš |
yiSrüpû |
´ötô |
wü´ethen |
wülö´-tihyè |
zimmâ |
Bütôkükem |
|
|
|
| L14 |
Kpl20_14 |
258/2004 |
955/5499 |
267/964 |
2632/11047 |
213/781 |
2633/11047 |
42/220 |
3/29 |
388/1867 |
54/377 |
26/117 |
2634/11047 |
2635/11047 |
618/5164 |
618/3546 |
4/29 |
60/416 |
| L15 |
Kpl20_14 |
And if a man take a wife and her mother, it [is] wickedness: they shall be burnt with fire,
both he and they; that there be no wickedness among you. |
| L16 |
Kpl20_14 |
14 And if a man <0376> take <03947> (08799) a wife <0802> and her mother,
<0517>, it is wickedness <02154>: they shall be burnt <08313> (08799) with fire
<0784>, both he and they; that there be no wickedness <02154> among <08432> you. |