| L01 |
Kpl24_12 |
Umieszczono H5117 go pod strażą H4929 , dopóki H5704 sprawa H6310 nie będzie rozstrzygnięta H6567 przez usta H6310 Pana H3068 . |
| L02 |
Kpl24_12 |
Umieszczono go pod strażą, dopóki sprawa nie będzie rozstrzygnięta przez usta Pana. |
| L03 |
Kpl24_12 |
וַיַּנִּיחֻ֖הוּ |
בַּמִּשְׁמָ֑ר |
לִפְרֹ֥שׁ |
לָהֶ֖ם |
עַל־ |
פִּ֥י |
יְהוָֽה׃ |
פ |
| L04 |
Kpl24_12 |
וַ/יַּנִּיחֻ֖/הוּ |
בַּ/מִּשְׁמָ֑ר |
לִ/פְרֹ֥שׁ |
לָ/הֶ֖ם |
עַל־ |
פִּ֥י |
יְהוָֽה׃ |
פ |
| L05 |
Kpl24_12 |
wai·jan·ni·(Chu)·hu |
bam·misz·(Mar); |
lif·(Rosz) |
la·(Hem) |
al- |
pi |
(Jah)·we. |
(Pe) |
| L06 | Kpl24_12 | H3240  | H4929  | H6567  | H1992  | H5921  | H6310  | H3069  | |
| L07 |
Kpl24_12 |
bestow |
diligence |
scatter |
like |
above |
according |
God |
|
| L08 |
Kpl24_12 |
obdarzyć |
pracowitość |
rozpraszać |
jak |
powyżej |
zgodnie |
Bóg |
|
| L09 |
Kpl24_12 |
And they put |
him in ward |
might be shewed |
like |
that |
that the mind |
God |
|
| L10 |
Kpl24_12 |
I włożyli |
go w oddziale |
może być pokazał |
jak |
że |
że umysł |
Bóg |
|
| L11 |
Kpl24_12 |
vai·yan·ni·Chu·hu |
bam·mish·Mar; |
lif·Rosh |
la·Hem |
al- |
pi |
Yah·weh. |
Peh |
| L12 |
Kpl24_12 |
waj jan ni Hu hu |
Bam misz mar |
lif rosz |
la hem |
al - Pi |
jhwh(a do naj) |
P |
|
| L13 |
Kpl24_12 |
wayyannîHuºhû |
Bammišmär |
lipröš |
lähem |
`al-Pî |
yhwh(´ädönäy) |
P |
|
| L14 |
Kpl24_12 |
12/75 |
7/22 |
1/5 |
74/820 |
989/5759 |
45/497 |
23/608 |
|
| L15 |
Kpl24_12 |
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them. |
| L16 |
Kpl24_12 |
12 And they put <03240> (08686) him in ward <04929>, that the mind <06310>
of the LORD <03068> might be shewed <06567> (08800) them. |