| L01 |
Kpl26_10 |
Będziecie jedli H398 [zboże] z dawnych zapasów H3465 , a kiedy przyjdą H935 nowe H2319 zbiory, usuniecie H3318 dawne [zapasy] H3465 . |
| L02 |
Kpl26_10 |
Będziecie jedli [zboże] z dawnych zapasów, a kiedy przyjdą nowe zbiory, usuniecie dawne
[zapasy]. |
| L03 |
Kpl26_10 |
וַאֲכַלְתֶּ֥ם |
יָשָׁ֖ן |
נוֹשָׁ֑ן |
וְיָשָׁ֕ן |
מִפְּנֵ֥י |
חָדָ֖שׁ |
תּוֹצִֽיאוּ׃ |
| L04 |
Kpl26_10 |
וַ/אֲכַלְתֶּ֥ם |
יָשָׁ֖ן |
נוֹשָׁ֑ן |
וְ/יָשָׁ֕ן |
מִ/פְּנֵ֥י |
חָדָ֖שׁ |
תּוֹצִֽיאוּ׃ |
| L05 |
Kpl26_10 |
wa·'a·chal·(Tem) |
ja·(Szan) |
no·(Szan); |
we·ja·(Szan) |
mip·pe·(Ne) |
cha·(Dasz) |
to·(Ci)·'u. |
| L06 | Kpl26_10 | H0398  | H3465  | H3462  | H3462  | H6440  | H2319  | H3318  |
| L07 |
Kpl26_10 |
burn up |
old |
grow old |
grow old |
accept |
fresh |
after |
| L08 |
Kpl26_10 |
spalić |
stary |
zestarzeć |
zestarzeć |
przyjąć |
świeży |
po |
| L09 |
Kpl26_10 |
And ye shall eat |
the old |
old store |
supply |
because |
of the new |
and bring forth |
| L10 |
Kpl26_10 |
I będziecie jeść |
stary |
stary sklep |
dostarczać |
bo |
z nowym |
i wyprowadź |
| L11 |
Kpl26_10 |
va·'a·chal·Tem |
ya·Shan |
no·Shan; |
ve·ya·Shan |
mip·pe·Nei |
cha·Dash |
to·Tzi·'u. |
| L12 |
Kpl26_10 |
wa a chal Tem |
ja szan |
no szan |
we ja szan |
miP Pe ne |
Ha dasz |
To ci u |
| L13 |
Kpl26_10 |
wa´ákalTem |
yäšän |
nôšän |
wüyäšän |
miPPünê |
Hädäš |
Tôcû |
| L14 |
Kpl26_10 |
214/806 |
3/6 |
4/24 |
5/24 |
370/2127 |
3/53 |
207/1060 |
| L15 |
Kpl26_10 |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
| L16 |
Kpl26_10 |
10 And ye shall eat <0398> (08804) old store <03462> (08737), and bring forth
<03318> (08686) the old <03465> because <06440> of the new <02319>. |