| L01 |
Lb11_5 |
Wspominamy H2142 ryby, H1710 któreśmy darmo H2600 jedli H398 w Egipcie, H4714 ogórki, H7180 melony, H20 pory, H2682 cebulę H1211 i czosnek. H7762 |
| L02 |
Lb11_5 |
Wspominamy ryby, któreśmy darmo jedli w Egipcie, ogórki, melony, pory, cebulę i
czosnek. |
| L03 |
Lb11_5 |
זָכַ֙רְנוּ֙ |
אֶת־ |
הַדָּגָ֔ה |
אֲשֶׁר־ |
נֹאכַ֥ל |
בְּמִצְרַ֖יִם |
חִנָּ֑ם |
אֵ֣ת |
הַקִּשֻּׁאִ֗ים |
וְאֵת֙ |
הָֽאֲבַטִּחִ֔ים |
וְאֶת־ |
הֶחָצִ֥יר |
וְאֶת־ |
הַבְּצָלִ֖ים |
וְאֶת־ |
הַשּׁוּמִֽים׃ |
| L04 |
Lb11_5 |
זָכַ֙רְנוּ֙ |
אֶת־ |
הַ/דָּגָ֔ה |
אֲשֶׁר־ |
נֹאכַ֥ל |
בְּ/מִצְרַ֖יִם |
חִנָּ֑ם |
אֵ֣ת |
הַ/קִּשֻּׁאִ֗ים |
וְ/אֵת֙ |
הָֽ/אֲבַטִּחִ֔ים |
וְ/אֶת־ |
הֶ/חָצִ֥יר |
וְ/אֶת־ |
הַ/בְּצָלִ֖ים |
וְ/אֶת־ |
הַ/שּׁוּמִֽים׃ |
| L05 |
Lb11_5 |
za•<Char>•nu |
et- |
had•da•<Ga>, |
a•<szer>- |
no•<Chal> |
be•mic•<Ra>•jim |
chin•<Nam>; |
'et |
hak•kisz•szu•'<Im>, |
we•'<Et> |
ha•'a•wat•ti•<Chim>, |
we•'<Et> |
he•cha•<cir> |
we•'<Et> |
hab•be•ca•<Lim> |
we•'<Et> |
hasz•szu•<Mim>. |
| L06 | Lb11_5 | H2142  | H0853  | H1710  | H0834  | H0398  | H4714  | H2600  | H0853  | H7180  | H0853  | H0020  | H0853  | H2682  | H0853  | H1211  | H0853  | H7762  |
| L07 |
Lb11_5 |
burn |
|
fish |
after |
burn up |
Egypt |
free |
|
cucumber |
|
melon |
|
grass |
|
onion |
|
garlic |
| L08 |
Lb11_5 |
palić |
|
ryba |
po |
spalić |
Egipt |
wolny |
|
ogórek |
|
melon |
|
trawa |
|
cebula |
|
czosnek |
| L09 |
Lb11_5 |
We remember |
|
the fish |
which |
which we did eat |
in Egypt |
freely |
|
the cucumbers |
|
and the melons |
|
and the leeks |
|
and the onions |
|
and the garlick |
| L10 |
Lb11_5 |
Pamiętamy |
|
ryby |
który |
co zrobiliśmy jeść |
w Egipcie |
swobodnie |
|
ogórki |
|
i melony |
|
i Pory |
|
i cebuli |
|
a Garlick |
| L11 |
Lb11_5 |
za·Char·nu |
et- |
had·da·Gah, |
a·Sher- |
no·Chal |
be·mitz·Ra·yim |
chin·Nam; |
'et |
hak·kish·shu·'Im, |
ve·'Et |
ha·'a·vat·ti·Chim, |
ve·'Et |
he·cha·Tzir |
ve·'Et |
hab·be·tza·Lim |
ve·'Et |
hash·shu·Mim. |
| L12 |
Lb11_5 |
za char nu |
et - haD Da ga |
a szer - no chal |
Be mic ra jim |
Hin nam |
et |
haq qisz szu im |
we et |
ha a wat ti Him |
we et - he Ha cir |
we et - haB Be ca lim |
we et - hasz szu mim |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb11_5 |
zäkaºrnû |
´et-haDDägâ |
´ášer-nö´kal |
Bümicraºyim |
Hinnäm |
´ët |
haqqiššù´îm |
wü´ët |
hä|´ába††ìHîm |
wü´et-heHäcîr |
wü´et-haBBücälîm |
wü´et-haššûmîm |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb11_5 |
25/229 |
3047/11047 |
5/15 |
1091/5499 |
225/806 |
220/614 |
4/32 |
3048/11047 |
1/1 |
3049/11047 |
1/1 |
3050/11047 |
1/21 |
3051/11047 |
1/1 |
3052/11047 |
1/1 |
| L15 |
Lb11_5 |
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and
the leeks, and the onions, and the garlick: |
| L16 |
Lb11_5 |
5 We remember <02142> (08804) the fish <01710>, which we did eat <0398>
(08799) in Egypt <04714> freely <02600>; the cucumbers <07180>, and the melons <020>,
and the leeks <02682>, and the onions <01211>, and the garlick <07762>: |