Informacja
Bible Left

Lb13_21

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lb12 Lb14

Filtruj wiersze:

L01 Lb13_21 Wyruszyli H5927 więc i badali H8446 kraj H776 od pustyni H4057 Sin H6790 aż do Rechob, H7340 u Wejścia H3996 do Chamat. H2574
L02 Lb13_21 Wyruszyli więc i badali kraj od pustyni Sin aż do Rechob, u Wejścia do Chamat.
L03 Lb13_21 וַֽיַּעֲל֖וּ וַיָּתֻ֣רוּ אֶת־ הָאָ֑רֶץ מִמִּדְבַּר־ צִ֥ן עַד־ רְחֹ֖ב לְבֹ֥א חֲמָֽת׃
L04 Lb13_21 וַֽ/יַּעֲל֖וּ וַ/יָּתֻ֣רוּ אֶת־ הָ/אָ֑רֶץ מִ/מִּדְבַּר־ צִ֥ן עַד־ רְחֹ֖ב לְבֹ֥א חֲמָֽת׃
L05 Lb13_21 wai•ja•'a•<Lu> wai•ja•<Tu>•ru et- ha•'<A>•rec; mi•mid•bar- cin ad- re•<Cho> le•<wo> cha•<Mat>.
L06Lb13_21 H5927 H8446 H0853 H0776 H4057 H6790 H5704 H7340 H0935 H2574
L07 Lb13_21 arise Tokahath common desert Zin against Rehob abide Hamath
L08 Lb13_21 powstać Tokahath wspólny pustynia Zin przed Rechob przestrzegać Chamat
L09 Lb13_21 So they went up and searched the land from the wilderness of Zin far unto Rehob as men come to Hamath
L10 Lb13_21 Poszli więc do góry i szukał ziemia z pustyni Zin daleko do Rechob jak ludzie przychodzą do Chamat
L11 Lb13_21 vai·ya·'a·Lu vai·ya·Tu·ru et- ha·'A·retz; mi·mid·bar- tzin ad- re·Cho le·Vo cha·Mat.
L12 Lb13_21 waj ja a lu waj ja tu ru et - ha a rec mim mid Bar - cin ad - re How le wo Ha mat
L13 Lb13_21 wa|yya`álû wayyätuºrû ´et-hä´äºrec mimmidBar-cìn `ad-rüHöb lübö´ Hámät
L14 Lb13_21 137/883 5/23 3077/11047 545/2502 50/271 1/10 198/1259 1/10 449/2550 1/36
L15 Lb13_21 So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
L16 Lb13_21 21 So they went up <05927> (08799), and searched <08446> (08799) the land <0776> from the wilderness <04057> of Zin <06790> unto Rehob <07340>, as men come <0935> (08800) to Hamath <02574>.