Informacja
Bible Left

Lb14_34

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lb13 Lb15

Filtruj wiersze:

L01 Lb14_34 Poznaliście H3045 kraj H776 w przeciągu H3117 czterdziestu H705 dni; H3117 każdy dzień H3117 teraz zamieni H8141 się w rok H8141 i przez czterdzieści H705 lat H8141 pokutować H5375 będziecie za winy H5771 i poznacie, H3045 co to znaczy, gdy Ja się oddalę. H8569
L02 Lb14_34 Poznaliście kraj w przeciągu czterdziestu dni; każdy dzień teraz zamieni się w rok i przez czterdzieści lat pokutować będziecie za winy i poznacie, co to znaczy, gdy Ja się oddalę.
L03 Lb14_34 בְּמִסְפַּ֨ר הַיָּמִ֜ים אֲשֶׁר־ תַּרְתֶּ֣ם אֶת־ הָאָרֶץ֮ אַרְבָּעִ֣ים יוֹם֒ י֣וֹם לַשָּׁנָ֞ה י֣וֹם לַשָּׁנָ֗ה תִּשְׂאוּ֙ אֶת־ עֲוֹנֹ֣תֵיכֶ֔ם אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה וִֽידַעְתֶּ֖ם אֶת־ תְּנוּאָתִֽי׃
L04 Lb14_34 בְּ/מִסְפַּ֨ר הַ/יָּמִ֜ים אֲשֶׁר־ תַּרְתֶּ֣ם אֶת־ הָ/אָרֶץ֮ אַרְבָּעִ֣ים יוֹם֒ י֣וֹם לַ/שָּׁנָ֞ה י֣וֹם לַ/שָּׁנָ֗ה תִּשְׂאוּ֙ אֶת־ עֲוֹנֹ֣תֵי/כֶ֔ם אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם אֶת־ תְּנוּאָתִֽ/י׃
L05 Lb14_34 be•mis•<Par> hai•ja•<Mim> a•<szer>- tar•<Tem> et- ha•'a•<Rec> 'ar•ba•'<Im> jOm <jom> lasz•sza•<Na> <jom> lasz•sza•<Na>, tis•'<U> et- 'a•wo•<No>•te•<Chem>, 'ar•ba•'<Im> sza•<Na>; wi•da'•<Tem> et- te•nu•'a•<Ti>.
L06Lb14_34 H4557 H3117 H0834 H8446 H0853 H0776 H0705 H3117 H3117 H8141 H3117 H8141 H5375 H0853 H5771 H0705 H8141 H3045 H0853 H8569
L07 Lb14_34 abundance age after Tokahath common forty age age whole age age whole age accept fault forty whole age acknowledge breach of promise
L08 Lb14_34 obfitość wiek po Tokahath wspólny czterdzieści wiek wiek Cały wiek wiek Cały wiek przyjąć wina czterdzieści Cały wiek przyznać naruszenie obietnicy
L09 Lb14_34 After the number of the days which in which ye searched the land [even] forty days each day years day years shall ye bear your iniquities [even] forty years and ye shall know my breach of promise
L10 Lb14_34 Po numerze z dni który , w którym wy przeszukiwane ziemia [Nawet] czterdziestu dni każdy dzień roku dzień roku będziecie ponosić wasze winy [Nawet] czterdziestu roku i poznacie mój naruszenie obietnicy
L11 Lb14_34 be·mis·Par hai·ya·Mim a·Sher- tar·Tem et- ha·'a·Retz 'ar·ba·'Im yOm Yom lash·sha·Nah Yom lash·sha·Nah, tis·'U et- 'a·vo·No·tei·Chem, 'ar·ba·'Im sha·Nah; vi·da'·Tem et- te·nu·'a·Ti.
L12 Lb14_34 Be mis Par haj ja mim a szer - Tar Tem et - ha a rec ar Ba im jom jom lasz sza na jom lasz sza na Ti su et - a wo no te chem ar Ba im sza na wi da Tem et - Te nu a ti
L13 Lb14_34 BümisPar hayyämîm ´ášer-TarTem ´et-hä´ärec ´arBä`îm yôm yôm laššänâ yôm laššänâ TiS´û ´et-`áwönöºtêkeºm ´arBä`îm šänâ wî|da`Tem ´et-Tünû´ätî
L14 Lb14_34 30/134 447/2302 1133/5499 11/23 3109/11047 569/2502 36/135 448/2302 449/2302 317/873 450/2302 318/873 127/650 3110/11047 35/229 37/135 319/873 116/934 3111/11047 1/2
L15 Lb14_34 After the number of the days in which ye searched the land, [even] forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, [even] forty years, and ye shall know my breach of promise.
L16 Lb14_34 34 After the number <04557> of the days <03117> in which ye searched <08446> (08804) the land <0776>, even forty <0705> days <03117>, each day <03117> for a year <08141> <03117> <08141>, shall ye bear <05375> (08799) your iniquities <05771>, even forty <0705> years <08141>, and ye shall know <03045> (08804) my breach of promise <08569>.