Informacja
Bible Left

Lb20_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lb19 Lb21

Filtruj wiersze:

L01 Lb20_15 Niegdyś H6440 powędrowali H3381 przodkowie H1 nasi H1 do Egiptu H4714 , i H3427 przebywaliśmy H3427 tam H8033 długi H7227 czas H3117 . Egipcjanie H4714 jednak H5921 źle H7489 się obchodzili H7489 z nami H5973 , podobnie H5973 jak H3651 i H1 z przodkami H1 naszymi H1 .
L02 Lb20_15 Niegdyś powędrowali przodkowie nasi do Egiptu, i przebywaliśmy tam długi czas. Egipcjanie jednak źle się obchodzili z nami, podobnie jak i z przodkami naszymi.
L03 Lb20_15 וַיֵּרְד֤וּ אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ מִצְרַ֔יְמָה וַנֵּ֥שֶׁב בְּמִצְרַ֖יִם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּרֵ֥עוּ לָ֛נוּ מִצְרַ֖יִם וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃
L04 Lb20_15 וַ/יֵּרְד֤וּ אֲבֹתֵ֙י/נוּ֙ מִצְרַ֔יְמָ/ה וַ/נֵּ֥שֶׁב בְּ/מִצְרַ֖יִם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַ/יָּרֵ֥עוּ לָ֛/נוּ מִצְרַ֖יִם וְ/לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ׃
L05 Lb20_15 wai•je•re•<Du> 'a•wo•<Te>•nu mic•<Raj>•ma, wan•<Ne>•szew be•mic•<Ra>•jim ja•<Mim> rab•<Bim>; wai•ja•<Re>•'u <La>•nu mic•<Ra>•jim we•la•'a•wo•<Te>•nu.
L06Lb20_15 H3381 H0001 H4714 H3427 H4714 H3117 H7227 H7489 H0000 H4713 H0001
L07 Lb20_15 descend chief Egypt abide Egypt age in abundance afflict Egyptian chief
L08 Lb20_15 schodzić szef Egipt przestrzegać Egipt wiek w obfitości dotknąć Egipcjanin szef
L09 Lb20_15 went down How our fathers into Egypt and we have dwelt in Egypt time a long vexed Egyptian us and our fathers
L10 Lb20_15 spadła Jak nasi ojcowie w Egipcie A myśmy mieszkali w Egipcie czas długo rozdrażniony Egipcjanin my i nasi ojcowie
L11 Lb20_15 vai·ye·re·Du 'a·vo·Tei·nu mitz·Ray·mah, van·Ne·shev be·mitz·Ra·yim ya·Mim rab·Bim; vai·ya·Re·'u La·nu mitz·Ra·yim ve·la·'a·vo·Tei·nu.
L12 Lb20_15 waj jer du a wo te nu mic raj ma wan ne szew Be mic ra jim ja mim raB Bim waj ja re u la nu mic ra jim we la a wo te nu
L13 Lb20_15 wayyërdû ´ábötêºnû micraºymâ wann뺚eb Bümicraºyim yämîm raBBîm wayyärëº`û läºnû micraºyim wüla´ábötêºnû
L14 Lb20_15 72/378 307/1212 231/614 129/1071 232/614 463/2302 34/462 15/98 1216/6522 78/97 308/1212
L15 Lb20_15 How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:
L16 Lb20_15 15 How our fathers <01> went down <03381> (08799) into Egypt <04714>, and we have dwelt <03427> (08799) in Egypt <04714> a long <07227> time <03117>; and the Egyptians <04714> vexed <07489> (08686) us, and our fathers <01>: