Informacja
Bible Left

Lb22_21

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lb21 Lb23

Filtruj wiersze:

L01 Lb22_21 Balaam H1109 wstał H6965 rano H1242 , osiodłał H2280 swoją oślicę H860 i wyruszył H1980 z książętami H8269 Moabu H4124 .
L02 Lb22_21 Wstał więc Balaam rano, osiodłał swoją oślicę i pojechał z książętami Moabu.
L03 Lb22_21 וַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַֽיַּחֲבֹ֖שׁ אֶת־ אֲתֹנ֑וֹ וַיֵּ֖לֶךְ עִם־ שָׂרֵ֥י מוֹאָֽב׃
L04 Lb22_21 וַ/יָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּ/בֹּ֔קֶר וַֽ/יַּחֲבֹ֖שׁ אֶת־ אֲתֹנ֑/וֹ וַ/יֵּ֖לֶךְ עִם־ שָׂרֵ֥י מוֹאָֽב׃
L05 Lb22_21 wai•<ja>•kom bil•'<Am> bab•<Bo>•ker, wai•ja•cha•<wosz> et- a•to•<No>; wai•<je>•lech im- sa•<Re> mo•'<Aw>.
L06Lb22_21 H6965 H1109 H1242 H2280 H0853 H0860 H1980 H5973 H8269 H4124
L07 Lb22_21 abide Balaam day bind ass along accompanying captain Moab
L08 Lb22_21 przestrzegać Balaam dzień związania osiołek wzdłuż towarzyszący kapitan Moab
L09 Lb22_21 rose up And Balaam in the morning and saddled his ass and went with with the princes of Moab
L10 Lb22_21 wstał Balaam rano osiodłał jego osła i poszedł z z książąt Moabu
L11 Lb22_21 vai·Ya·kom bil·'Am bab·Bo·ker, vai·ya·cha·Vosh et- a·to·No; vai·Ye·lech im- sa·Rei mo·'Av.
L12 Lb22_21 waj ja qom Bi lam BaB Bo qer waj ja Ha wosz et - a to no waj je lech im - sa re mo aw
L13 Lb22_21 wayyäºqom Bil`äm BaBBöºqer wa|yyaHáböš ´et-´átönô wayyëºlek `im-Särê mô´äb
L14 Lb22_21 90/627 12/61 72/214 4/33 3292/11047 5/34 238/1542 173/1043 41/421 22/181
L15 Lb22_21 And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
L16 Lb22_21 21 And Balaam <01109> rose up <06965> (08799) in the morning <01242>, and saddled <02280> (08799) his ass <0860>, and went <03212> (08799) with the princes <08269> of Moab <04124>.