| L01 |
Lb30_8 |
Jeżeli H518 jednak H1961 mąż H376 wtedy, gdy H3117 się dowie, H8085 okaże sprzeciw, H5106 wówczas H1961 unieważnia H6565 ślub H5088 ją wiążący H5088 i nieopatrzną H981 obietnicę H8193 jej warg, H8193 którą H834 się związała. H631 Pan H3068 jednak H3068 nie H3808 poczyta H5545 jej tego H5921 za winę. H5771 |
| L02 |
Lb30_8 |
Jeżeli jednak mąż wtedy, gdy się dowie, okaże sprzeciw, wówczas unieważnia ślub ją wiążący i
nieopatrzną obietnicę jej warg, którą się związała. Pan jednak nie poczyta jej tego za winę. |
| L03 |
Lb30_8 |
וְ֠אִם |
בְּי֨וֹם |
שְׁמֹ֣עַ |
אִישָׁהּ֮ |
יָנִ֣יא |
אוֹתָהּ֒ |
וְהֵפֵ֗ר |
אֶת־ |
נִדְרָהּ֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
עָלֶ֔יהָ |
וְאֵת֙ |
מִבְטָ֣א |
שְׂפָתֶ֔יהָ |
אֲשֶׁ֥ר |
אָסְרָ֖ה |
עַל־ |
נַפְשָׁ֑הּ |
וַיהוָ֖ה |
יִֽסְלַֽח־ |
לָֽהּ׃ |
| L04 |
Lb30_8 |
וְ֠/אִם |
בְּ/י֨וֹם |
שְׁמֹ֣עַ |
אִישָׁ/הּ֮ |
יָנִ֣יא |
אוֹתָ/הּ֒ |
וְ/הֵפֵ֗ר |
אֶת־ |
נִדְרָ/הּ֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
עָלֶ֔י/הָ |
וְ/אֵת֙ |
מִבְטָ֣א |
שְׂפָתֶ֔י/הָ |
אֲשֶׁ֥ר |
אָסְרָ֖ה |
עַל־ |
נַפְשָׁ֑/הּ |
וַ/יהוָ֖ה |
יִֽסְלַֽח־ |
לָֽ/הּ׃ |
| L05 |
Lb30_8 |
<we>•'im |
be•<jom> |
sze•<Mo>•a' |
'i•<sza> |
ja•<Ni> |
o•<Ta> |
we•he•<Fer>, |
et- |
nid•<Ra> |
'a•<szer> |
'a•<Le>•ha, |
we•'<Et> |
miw•<Ta> |
se•fa•<Te>•ha, |
'a•<szer> |
'a•se•<Ra> |
al- |
naf•<sza>; |
<jah>•we |
jis•lach- |
<La>. |
| L06 | Lb30_8 | H0518  | H3117  | H8085  | H0376  | H5106  | H0853  | H6565  | H0853  | H5088  | H0834  | H5921  | H0853  | H4008  | H8193  | H0834  | H0631  | H5921  | H5315  | H3068  | H5545  | H0000  |
| L07 |
Lb30_8 |
lo |
age |
attentively |
great |
break |
|
defeat |
|
vow |
after |
above |
|
rash utterance |
band |
after |
bind |
above |
any |
Jehovah |
forgive |
|
| L08 |
Lb30_8 |
lo |
wiek |
uważnie |
wielki |
złamać |
|
pokonać |
|
ślubować |
po |
powyżej |
|
wypowiedź wysypka |
pasmo |
po |
związania |
powyżej |
każdy |
Jahwe |
przebaczyć |
|
| L09 |
Lb30_8 |
if |
her on the day |
that he heard |
But if her husband |
disallowed |
|
of none effect |
|
[it] then he shall make her vow which she vowed |
which |
is under |
|
and that which she uttered |
with her lips |
which |
wherewith she bound |
is under |
her soul |
and the LORD |
shall forgive |
|
| L10 |
Lb30_8 |
jeśli |
jej w dniu |
że słyszał |
Ale jeśli jej mąż |
niedozwolone |
|
w życie żaden |
|
[To], a następnie składa mu swój ślub którą ślubował |
który |
jest pod |
|
a to, co mówiła |
z ustami |
który |
czymże ona związana |
jest pod |
jej dusza |
a Pan |
nie wybaczę |
|
| L11 |
Lb30_8 |
Ve·'im |
be·Yom |
she·Mo·a' |
'i·Shah |
ya·Ni |
o·Tah |
ve·he·Fer, |
et- |
nid·Rah |
'a·Sher |
'a·Lei·ha, |
ve·'Et |
miv·Ta |
se·fa·Tei·ha, |
'a·Sher |
'a·se·Rah |
al- |
naf·Shah; |
Yah·weh |
yis·lach- |
Lah. |
| L12 |
Lb30_8 |
we im |
Be jom |
sze mo a |
i sza |
ja ni |
o ta |
we he fer |
et - nid ra |
a szer |
a le ha |
we et |
miw ta |
se fa te ha |
a szer |
as ra |
al - naf sza |
wjhwh(wa do naj) |
jis laH - la |
|
|
|
| L13 |
Lb30_8 |
wü´im |
Büyôm |
šümöª` |
´îšâ |
yänî´ |
´ôtâ |
wühëpër |
´et-nidrâ |
´ášer |
`älʺhä |
wü´ët |
mib†ä´ |
Süpätʺhä |
´ášer |
´äsrâ |
`al-napšäh |
wyhwh(wa´dönäy) |
yi|sla|H-läh |
|
|
|
| L14 |
Lb30_8 |
273/1068 |
490/2302 |
145/1154 |
397/2004 |
3/7 |
3381/11047 |
5/50 |
3382/11047 |
23/60 |
1256/5499 |
1285/5759 |
3383/11047 |
2/2 |
28/173 |
1257/5499 |
17/69 |
1286/5759 |
152/751 |
1166/6220 |
18/46 |
1294/6522 |
| L15 |
Lb30_8 |
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow
which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and
the LORD shall forgive her. |
| L16 |
Lb30_8 |
8 But if her husband <0376> disallowed <05106> (08686) her on the day
<03117> that he heard <08085> (08800) it; then he shall make her vow which she vowed
<05088>, and that which she uttered <04008> with her lips <08193>, wherewith she bound
<0631> (08804) her soul <05315>, of none effect <06565> (08689): and the LORD <03068>
shall forgive <05545> (08799) her. |