Informacja
Bible Left

Lb33_52

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lb32 Lb34

Filtruj wiersze:

L01 Lb33_52 Macie wypędzić H3423 wszystkich H3605 mieszkańców H3427 kraju H776 przed H4480 H6440 sobą. Zniszczycie H6 wszystkie H3605 wyobrażenia H4906 bogów, podobnie wszystkie H3605 posągi ulane z metalu H6754 , a wszystkie H3605 wyżyny H1116 spustoszycie H8045 .
L02 Lb33_52 macie wypędzić wszystkich mieszkańców kraju przed sobą. Zniszczycie wszystkie wyobrażenia bogów, podobnie wszystkie posągi ulane z metalu, a wszystkie wyżyny spustoszycie.
L03 Lb33_52 וְה֨וֹרַשְׁתֶּ֜ם אֶת־ כָּל־ יֹשְׁבֵ֤י הָאָ֙רֶץ֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וְאִ֨בַּדְתֶּ֔ם אֵ֖ת כָּל־ מַשְׂכִּיֹּתָ֑ם וְאֵ֨ת כָּל־ צַלְמֵ֤י מַסֵּֽכֹתָם֙ תְּאַבֵּ֔דוּ וְאֵ֥ת כָּל־ בָּמֹתָ֖ם תַּשְׁמִֽידוּ׃
L04 Lb33_52 וְ/ה֨וֹרַשְׁתֶּ֜ם אֶת־ כָּל־ יֹשְׁבֵ֤י הָ/אָ֙רֶץ֙ מִ/פְּנֵי/כֶ֔ם וְ/אִ֨בַּדְתֶּ֔ם אֵ֖ת כָּל־ מַשְׂכִּיֹּתָ֑/ם וְ/אֵ֨ת כָּל־ צַלְמֵ֤י מַסֵּֽכֹתָ/ם֙ תְּאַבֵּ֔דוּ וְ/אֵ֥ת כָּל־ בָּמֹתָ֖/ם תַּשְׁמִֽידוּ׃
L05 Lb33_52 we•<Ho>•rasz•<Tem> et- kol- jo•sze•<we> ha•'<A>•rec mip•pe•ne•<Chem>, we•'<Ib>•bad•<Tem>, 'et kol- mas•ki•jo•<Tam>; we•'<Et> kol- cal•<Me> mas•se•cho•<Tam> te•'ab•<Be>•du, we•'<Et> kol- ba•mo•<Tam> tasz•<Mi>•du.
L06Lb33_52 H3423 H0853 H3605 H3427 H0776 H6440 H0006 H0853 H3605 H4906 H0853 H3605 H6754 H4541 H0006 H0853 H3605 H1116 H8045
L07 Lb33_52 cast out all manner abide common accept break all manner conceit all manner image covering break all manner height destory
L08 Lb33_52 wypędzał wszelkiego rodzaju przestrzegać wspólny przyjąć złamać wszelkiego rodzaju zarozumiałość wszelkiego rodzaju obraz pokrycie złamać wszelkiego rodzaju wysokość destory
L09 Lb33_52 Then ye shall drive out all all the inhabitants of the land from before you and destroy all all their pictures all images all their molten and destroy all all their high places and quite pluck down
L10 Lb33_52 Wtedy będziecie wypędzać wszystko wszyscy mieszkańcy z ziemi z przed Ty i zniszczyć wszystko wszystkie ich zdjęcia wszystko zdjęć wszystkie ich stopiony i zniszczyć wszystko wszystkie ich wyżyny i całkiem zrywać dół
L11 Lb33_52 ve·Ho·rash·Tem et- kol- yo·she·Vei ha·'A·retz mip·pe·nei·Chem, ve·'Ib·bad·Tem, 'et kol- mas·ki·yo·Tam; ve·'Et kol- tzal·Mei mas·se·cho·Tam te·'ab·Be·du, ve·'Et kol- ba·mo·Tam tash·Mi·du.
L12 Lb33_52 we ho rasz Tem et - Kol - josz we ha a rec miP Pe ne chem we iB Bad Tem et Kol - mas Kij jo tam we et Kol - cal me mas se cho tam Te aB Be du we et Kol - Ba mo tam Tasz mi du
L13 Lb33_52 wühôºrašTem ´et-Kol-yöšbê hä´äºrec miPPünêkem wü´iºBBadTem ´ët Kol-maSKiyyötäm wü´ët Kol-calmê massë|kötäm Tü´aBBëºdû wü´ët Kol-Bämötäm Tašmîºdû
L14 Lb33_52 24/230 3488/11047 1228/5415 144/1071 630/2502 491/2127 10/183 3489/11047 1229/5415 2/6 3490/11047 1230/5415 6/17 5/28 11/183 3491/11047 1231/5415 3/99 3/90
L15 Lb33_52 Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
L16 Lb33_52 52 Then ye shall drive out <03423> (08689) all the inhabitants <03427> (08802) of the land <0776> from before <06440> you, and destroy <06> (08765) all their pictures <04906>, and destroy <06> (08762) all their molten <04541> images <06754>, and quite pluck down <08045> (08686) all their high places <01116>: