| L01 |
Lb34_5 |
Od Asmon H6111 pobiegnie H5437 w kierunku Potoku Egipskiego H5158 H4714 i zakończy się H1961 H8444 przy morzu H3220 . |
| L02 |
Lb34_5 |
Od Asmon pobiegnie w kierunku Potoku Egipskiego i zakończy się przy morzu. |
| L03 |
Lb34_5 |
וְנָסַ֧ב |
הַגְּב֛וּל |
מֵעַצְמ֖וֹן |
נַ֣חְלָה |
מִצְרָ֑יִם |
וְהָי֥וּ |
תוֹצְאֹתָ֖יו |
הַיָּֽמָּה׃ |
| L04 |
Lb34_5 |
וְ/נָסַ֧ב |
הַ/גְּב֛וּל |
מֵ/עַצְמ֖וֹן |
נַ֣חְלָ/ה |
מִצְרָ֑יִם |
וְ/הָי֥וּ |
תוֹצְאֹתָ֖י/ו |
הַ/יָּֽמָּ/ה׃ |
| L05 |
Lb34_5 |
we•na•<Saw> |
hag•ge•<wul> |
me•'ac•<Mon> |
<Nach>•la |
mic•<Ra>•jim; |
we•ha•<ju> |
toc•'o•<Taw> |
hai•<jam>•ma. |
| L06 | Lb34_5 | H5437  | H1366  | H6111  | H5158  | H4714  | H1961  | H8444  | H3220  |
| L07 |
Lb34_5 |
bring |
border |
Azmon |
brook |
Egypt |
become |
plenty |
sea |
| L08 |
Lb34_5 |
przynieść |
granica |
Azmon |
potok |
Egipt |
zostać |
mnóstwo |
morze |
| L09 |
Lb34_5 |
shall fetch a compass |
And the border |
from Azmon |
unto the river |
of Egypt |
become |
and the goings out |
of it shall be at the sea |
| L10 |
Lb34_5 |
powinny przynieść kompas |
I granicy |
z Azmon |
do rzeki |
z Egiptu |
zostać |
i co się wyprawia wskazuje |
z powinna być nad morzem |
| L11 |
Lb34_5 |
ve·na·Sav |
hag·ge·Vul |
me·'atz·Mon |
Nach·lah |
mitz·Ra·yim; |
ve·ha·Yu |
totz·'o·Tav |
hai·Yam·mah. |
| L12 |
Lb34_5 |
we na saw |
haG Ge wul |
me ac mon |
naH la |
mic ra jim |
we ha ju |
to co taw |
haj jam ma |
| L13 |
Lb34_5 |
wünäsab |
haGGübûl |
më`acmôn |
naºHlâ |
micräºyim |
wühäyû |
tôc´ötäyw |
hayyäºmmâ |
| L14 |
Lb34_5 |
10/156 |
26/240 |
2/3 |
14/141 |
244/614 |
850/3546 |
2/21 |
66/396 |
| L15 |
Lb34_5 |
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out
of it shall be at the sea. |
| L16 |
Lb34_5 |
5 And the border <01366> shall fetch a compass <05437> (08738) from Azmon
<06111> unto the river <05158> of Egypt <04714>, and the goings out <08444> of it
shall be at the sea <03220>. |