Informacja
Bible Left

Lb34_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lb33 Lb35

Filtruj wiersze:

L01 Lb34_7 Wasza granica H1366 północna H6828 pobiegnie następująco: przeprowadzicie linię H8376 od Wielkiego Morza H3220 H1419 aż do góry H2022 Hor H2023 .
L02 Lb34_7 Wasza granica północna pobiegnie następująco: przeprowadzicie linię od Wielkiego Morza aż do góry Hor.
L03 Lb34_7 וְזֶֽה־ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֣וּל צָפ֑וֹן מִן־ הַיָּם֙ הַגָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָכֶ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃
L04 Lb34_7 וְ/זֶֽה־ יִהְיֶ֥ה לָ/כֶ֖ם גְּב֣וּל צָפ֑וֹן מִן־ הַ/יָּם֙ הַ/גָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָ/כֶ֖ם הֹ֥ר הָ/הָֽר׃
L05 Lb34_7 we•ze jih•<je> la•<Chem> ge•<wul> ca•<Fon>; min- hai•<jam> hag•ga•<Dol>, te•ta•'<U> la•<Chem> hor ha•<Har>.
L06Lb34_7 H2088 H1961 H0000 H1366 H6828 H4480 H3220 H1419 H8376 H0000 H2023 H2022
L07 Lb34_7 he become border northern above sea aloud point out Hor hill
L08 Lb34_7 on zostać granica północny powyżej morze głośno wskazać Hor wzgórze
L09 Lb34_7 and this become border And this shall be your north at sea from the great ye shall point out Hor for you mount
L10 Lb34_7 i to zostać granica I to będzie wasza północ w morze z wielkim będziecie wskazać Hor Ci zamontować
L11 Lb34_7 ve·zeh- yih·Yeh la·Chem ge·Vul tza·Fon; min- hai·Yam hag·ga·Dol, te·ta·'U la·Chem hor ha·Har.
L12 Lb34_7 we ze - jih je la chem Ge wul ca fon min - haj jam haG Ga dol Te ta u la chem hor ha har
L13 Lb34_7 wüzè|-yihyè läkem Gübûl cäpôn min-hayyäm haGGädöl Tütä´û läkem hör hähär
L14 Lb34_7 258/1176 853/3546 1352/6522 30/240 12/153 332/1215 70/396 55/527 1/2 1353/6522 10/12 98/546
L15 Lb34_7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
L16 Lb34_7 7 And this shall be your north <06828> border <01366>: from the great <01419> sea <03220> ye shall point out <08376> (08762) for you mount <02022> Hor <02023>: