Informacja
Bible Left

Lm3_16

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lm2 Lm4

Filtruj wiersze:

L01 Lm3_16 Starł H1638 mi zęby H8127 na żwirze H2687, pogrążył H3728 mnie w popiół H665.
L02 Lm3_16 Starł mi zęby na żwirze, pogrążył mnie w popiół.
L03 Lm3_16 וַיַּגְרֵ֤ס בֶּֽחָצָץ֙ שִׁנָּ֔י הִכְפִּישַׁ֖נִי בָּאֵֽפֶר׃
L04 Lm3_16 וַ/יַּגְרֵ֤ס בֶּֽ/חָצָץ֙ שִׁנָּ֔/י הִכְפִּישַׁ֖/נִי בָּ/אֵֽפֶר׃
L05 Lm3_16 wai•jag•<Res> be•cha•<cac> szin•<Nai>, hich•pi•<sza>•ni ba•'<E>•fer.
L06Lm3_16 H1638 H2687 H8127 H3728 H0665
L07 Lm3_16 break arrow crag cover ashes
L08 Lm3_16 złamać strzałka turnia pokryć Popioły
L09 Lm3_16 He hath also broken with gravel stones my teeth he hath covered me with ashes
L10 Lm3_16 On kto ma także złamany z żwirze zęby on hath pokryty mnie z popiołów
L11 Lm3_16 vai·yag·Res be·cha·Tzatz shin·Nai, hich·pi·Sha·ni ba·'E·fer.
L12 Lm3_16 waj jag res Be Ha cac szin naj hich Pi sza ni Ba e fer
L13 Lm3_16 wayyagrës Be|Häcäc šinnäy hikPîšaºnî Bä´ëºper
L14 Lm3_16 2/2 3/3 45/55 1/1 17/22
L15 Lm3_16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
L16 Lm3_16 16 He hath also broken <01638> (08686) my teeth <08127> with gravel stones <02687>, he hath covered <03728> (08689) me with ashes <0665>.