| L01 | Lm5_13 | Młodzieńcy H970 młyn H2911 obracali H5375 , chwiali się H3782 chłopcy H5288 pod drewnem H6086 . |
|||||
| L02 | Lm5_13 | Młodzieńcy młyn obracali, chwiali się chłopcy pod drewnem. | |||||
| L03 | Lm5_13 | בַּחוּרִים֙ | טְח֣וֹן | נָשָׂ֔אוּ | וּנְעָרִ֖ים | בָּעֵ֥ץ | כָּשָֽׁלוּ׃ |
| L04 | Lm5_13 | בַּחוּרִים֙ | טְח֣וֹן | נָשָׂ֔אוּ | וּ/נְעָרִ֖ים | בָּ/עֵ֥ץ | כָּשָֽׁלוּ׃ |
| L05 | Lm5_13 | ba•chu•<Rim> | te•<Chon> | na•<Sa>•'u, | u•ne•'a•<Rim> | ba•'<Ec> | ka•<sza>•lu. |
| L06 | Lm5_13 | H0970 ![]() | H2911 ![]() | H5375 ![]() | H5288 ![]() | H6086 ![]() | H3782 ![]() |
| L07 | Lm5_13 | young | to grind | accept | babe | carpenter | bereave |
| L08 | Lm5_13 | młody | szlifować | przyjąć | dziecko | stolarz | wyzuć |
| L09 | Lm5_13 | the young men | to grind | They took | and the children | under the wood | fell |
| L10 | Lm5_13 | młodzi ludzie | szlifować | Zabrali | i dzieci | w drewnie | upadł |
| L11 | Lm5_13 | ba·chu·Rim | te·Chon | na·Sa·'u, | u·ne·'a·Rim | ba·'Etz | ka·Sha·lu. |
| L12 | Lm5_13 | Ba Hu rim | te Hon | na sa u | u ne a rim | Ba ec | Ka sza lu |
| L13 | Lm5_13 | BaHûrîm | †üHôn | näS亴û | ûnü`ärîm | Bä`ëc | Käšäºlû |
| L14 | Lm5_13 | 53/64 | 1/1 | 528/650 | 237/240 | 274/329 | 43/60 |
| L15 | Lm5_13 | They took the young men to grind, and the children fell under the wood. | |||||
| L16 | Lm5_13 | 13 They took <05375> (08804) the young men <0970> to grind <02911>, and the children <05288> fell <03782> (08804) under the wood <06086>. | |||||






