| L01 |
Lm5_18 |
Że góra H2022 Syjonu H6726 – pustkowiem H8074 , że po niej krążą H1980 szakale H7776 . |
| L02 |
Lm5_18 |
że góra Syjonu - pustkowiem, że po niej krążą szakale. |
| L03 |
Lm5_18 |
עַ֤ל |
הַר־ |
צִיּוֹן֙ |
שֶׁשָּׁמֵ֔ם |
שׁוּעָלִ֖ים |
הִלְּכוּ־ |
בֽוֹ׃ |
פ |
| L04 |
Lm5_18 |
עַ֤ל |
הַר־ |
צִיּוֹן֙ |
שֶׁ/שָּׁמֵ֔ם |
שׁוּעָלִ֖ים |
הִלְּכוּ־ |
בֽ/וֹ׃ |
פ |
| L05 |
Lm5_18 |
'al |
har- |
ci•jOn |
szesz•sza•<Mem>, |
szu•'a•<Lim> |
hil•le•chu- |
wo. |
<Pe> |
| L06 | Lm5_18 | H5921  | H2022  | H6726  | H8074  | H7776  | H1980  | H0000  | |
| L07 |
Lm5_18 |
above |
hill |
Zion |
make amazed |
fox |
along |
|
|
| L08 |
Lm5_18 |
powyżej |
wzgórze |
Syjon |
uczynić zaskoczony |
lis |
wzdłuż |
|
|
| L09 |
Lm5_18 |
Because |
Because of the mountain |
of Zion |
which is desolate |
the foxes |
walk |
|
|
| L10 |
Lm5_18 |
Bo |
Ze względu na górze |
z Syjonu |
który jest opuszczony |
lisy |
spacer |
|
|
| L11 |
Lm5_18 |
'al |
har- |
tzi·yOn |
shesh·sha·Mem, |
shu·'a·Lim |
hil·le·chu- |
vo. |
Peh |
| L12 |
Lm5_18 |
al |
har - cij jon |
szesz sza mem |
szu a lim |
hil le chu - wo |
P |
|
|
| L13 |
Lm5_18 |
`al |
har-ciyyôn |
šeššämëm |
šû`älîm |
hillükû-bô |
P |
|
|
| L14 |
Lm5_18 |
4910/5759 |
445/546 |
122/152 |
48/85 |
6/7 |
1394/1542 |
5741/6522 |
|
| L15 |
Lm5_18 |
Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. |
| L16 |
Lm5_18 |
18 Because of the mountain <02022> of Zion <06726>, which is desolate
<08074> (08804), the foxes <07776> walk <01980> (08765) upon it. |