| L01 |
Ml3_9 |
Jesteście zupełnie H779 przeklęci H3994 , bo wy H859 – i to cały H3605 naród H1471 – ustawicznie H6906 Mnie H589 oszukujecie H6906 ! |
| L02 |
Ml3_9 |
Jesteście zupełnie przeklęci, bo wy - i to cały naród - ustawicznie Mnie oszukujecie! x |
| L03 |
Ml3_9 |
בַּמְּאֵרָה֙ |
אַתֶּ֣ם |
נֵֽאָרִ֔ים |
וְאֹתִ֖י |
אַתֶּ֣ם |
קֹבְעִ֑ים |
הַגּ֖וֹי |
כֻּלּֽוֹ׃ |
x |
| L04 |
Ml3_9 |
בַּ/מְּאֵרָה֙ |
אַתֶּ֣ם |
נֵֽאָרִ֔ים |
וְ/אֹתִ֖/י |
אַתֶּ֣ם |
קֹבְעִ֑ים |
הַ/גּ֖וֹי |
כֻּלּֽ/וֹ׃ |
x |
| L05 |
Ml3_9 |
bam•me•'e•<Ra> |
'at•<Tem> |
ne•'a•<Rim>, |
we•'o•<Ti> |
'at•<Tem> |
koe•'<Im>; |
hag•<Goj> |
kul•<Lo>. |
x |
| L06 | Ml3_9 | H3994  | H0859  | H0779  | H0853  | H0859  | H6906  | H1471  | H3605  | x |
| L07 |
Ml3_9 |
curse |
you |
bitterly curse |
|
you |
rob |
Gentile |
all manner |
x |
| L08 |
Ml3_9 |
przeklinać |
ty |
gorzko przeklinać |
|
ty |
rabować |
Gentile |
wszelkiego rodzaju |
x |
| L09 |
Ml3_9 |
with a curse |
You |
Ye [are] cursed |
|
you |
for ye have robbed |
me [even] this whole nation |
the whole |
x |
| L10 |
Ml3_9 |
klątwą |
Ty |
Ye [są] przeklęty |
|
ty |
na wy okradziony |
mi [jeszcze] to cały naród |
całość |
x |
| L11 |
Ml3_9 |
bam·me·'e·Rah |
'at·Tem |
ne·'a·Rim, |
ve·'o·Ti |
'at·Tem |
koe·'Im; |
hag·Goy |
kul·Lo. |
x |
| L12 |
Ml3_9 |
Bam me e ra |
aT Tem |
ne a rim |
we o ti |
aT Tem |
qo wim |
haG Goj |
Kul lo |
x |
| L13 |
Ml3_9 |
Bammü´ërâ |
´aTTem |
në|´ärîm |
wü´ötî |
´aTTem |
qöb`îm |
haGGôy |
Kullô |
x |
| L14 |
Ml3_9 |
5/5 |
1078/1080 |
63/63 |
11038/11047 |
1079/1080 |
6/6 |
554/555 |
5410/5415 |
x |
| L15 |
Ml3_9 |
Ye [are] cursed with a curse: for ye have robbed me, [even] this whole nation. x |
| L16 |
Ml3_9 |
9 Ye are cursed <0779> (08737) with a curse <03994>: for ye have robbed
<06906> (08802) me, even this whole nation <01471>. x |