| L01 |
Ne3_13 |
Bramę H8179 nad Doliną H1516 naprawiali H2388 Chanun H2586 i mieszkańcy H3427 Zanoach H2182 : oni H1992 odbudowali H1129 ją i wstawili H5975 jej wrota H1817 , uchwyty H4514 i zasuwy H1280 – oraz tysiąc H505 łokci H520 muru H2346 aż do Bramy H8179 Śmietników H830 . |
| L02 |
Ne3_13 |
Bramę nad Doliną naprawiali Chanun i mieszkańcy Zanoach: oni odbudowali ją i wstawili jej
wrota, uchwyty i zasuwy - oraz tysiąc łokci muru aż do Bramy Śmietników. |
| L03 |
Ne3_13 |
אֵת֩ |
שַׁ֨עַר |
הַגַּ֜יְא |
הֶחֱזִ֣יק |
חָנוּן֮ |
וְיֹשְׁבֵ֣י |
זָנוֹחַ֒ |
הֵ֣מָּה |
בָנ֔וּהוּ |
וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙ |
דַּלְתֹתָ֔יו |
מַנְעֻלָ֖יו |
וּבְרִיחָ֑יו |
וְאֶ֤לֶף |
אַמָּה֙ |
בַּחוֹמָ֔ה |
עַ֖ד |
שַׁ֥עַר |
הָשֲׁפֽוֹת׃ |
| L04 |
Ne3_13 |
אֵת֩ |
שַׁ֨עַר |
הַ/גַּ֜יְא |
הֶחֱזִ֣יק |
חָנוּן֮ |
וְ/יֹשְׁבֵ֣י |
זָנוֹחַ֒ |
הֵ֣מָּה |
בָנ֔וּ/הוּ |
וַֽ/יַּעֲמִ֙ידוּ֙ |
דַּלְתֹתָ֔י/ו |
מַנְעֻלָ֖י/ו |
וּ/בְרִיחָ֑י/ו |
וְ/אֶ֤לֶף |
אַמָּה֙ |
בַּ/חוֹמָ֔ה |
עַ֖ד |
שַׁ֥עַר |
הָ/שֲׁפֽוֹת׃ |
| L05 |
Ne3_13 |
'et |
<sza>•'ar |
hag•<Gaj> |
he•che•<Zik> |
cha•<Nun> |
we•jo•sze•<we> |
za•no•aCh |
<Hem>•ma |
wa•<Nu>•hu, |
wai•ja•'a•<Mi>•du |
dal•to•<Taw>, |
man•'u•<Law> |
u•we•ri•<Chaw>; |
we•'<E>•lef |
'am•<Ma> |
ba•cho•<Ma>, |
'ad |
<sza>•'ar |
ha•sza•<Fot>. |
| L06 | Ne3_13 | H0853  | H8179  | H1516  | H2388  | H2586  | H3427  | H2182  | H1992  | H1129  | H5975  | H1817  | H4514  | H1280  | H0505  | H0520  | H2346  | H5704  | H8179  | H0830  |
| L07 |
Ne3_13 |
|
gate |
valley |
aid |
Hanun |
abide |
Zanoah |
like |
build |
abide |
door |
lock |
bar |
thousand |
cubit |
wall |
against |
gate |
dung |
| L08 |
Ne3_13 |
|
brama |
dolina |
pomocy |
Chanun |
przestrzegać |
Zanoach |
jak |
budować |
przestrzegać |
drzwi |
zablokować |
bar |
tysiąc |
łokieć |
ściana |
przed |
brama |
gnój |
| L09 |
Ne3_13 |
|
gate |
The valley |
repaired |
Hanun |
and the inhabitants |
of Zanoah |
They |
they built |
it and set up |
the doors |
thereof the locks |
thereof and the bars |
thereof and a thousand |
cubits |
on the wall |
against |
gate |
unto the dung |
| L10 |
Ne3_13 |
|
brama |
Dolina |
naprawione |
Chanun |
i mieszkańcy |
z Zanoach |
One |
zbudowali |
to i skonfigurować |
drzwi |
ich zamki |
jego i barów |
jego i tysięcy |
łokcie |
na ścianie |
przed |
brama |
aż do gnoju |
| L11 |
Ne3_13 |
'et |
Sha·'ar |
hag·Gay |
he·che·Zik |
cha·Nun |
ve·yo·she·Vei |
za·no·aCh |
Hem·mah |
va·Nu·hu, |
vai·ya·'a·Mi·du |
dal·to·Tav, |
man·'u·Lav |
u·ve·ri·Chav; |
ve·'E·lef |
'am·Mah |
ba·cho·Mah, |
'ad |
Sha·'ar |
ha·sha·Fot. |
| L12 |
Ne3_13 |
et |
sza ar |
haG Gaj |
he He ziq |
Ha nun |
we josz we |
za no aH |
hem ma |
wa nu hu |
waj ja a mi du |
Dal to taw |
ma nu law |
u we ri Haw |
we e lef |
am ma |
Ba Ho ma |
ad |
sza ar |
ha sza fot |
| L13 |
Ne3_13 |
´ët |
šaº`ar |
haGGaºy´ |
heHézîq |
Hänûn |
wüyöšbê |
zänôªH |
hëºmmâ |
bänûºhû |
wa|yya`ámîºdû |
Daltötäyw |
man`ùläyw |
ûbürîHäyw |
wü´eºlep |
´ammâ |
BaHômâ |
`ad |
šaº`ar |
häšápôt |
| L14 |
Ne3_13 |
8398/11047 |
151/373 |
28/58 |
171/290 |
10/11 |
610/1071 |
4/5 |
414/820 |
258/374 |
285/523 |
52/87 |
3/6 |
25/40 |
409/503 |
149/246 |
52/133 |
837/1259 |
152/373 |
3/7 |
| L15 |
Ne3_13 |
The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the
doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung
gate. |
| L16 |
Ne3_13 |
13 The valley <01516> gate <08179> repaired <02388> (08689) Hanun
<02586>, and the inhabitants <03427> (08802) of Zanoah <02182>; they built <01129>
(08804) it, and set up <05975> (08686) the doors <01817> thereof, the locks <04514>
thereof, and the bars <01280> thereof, and a thousand <0505> cubits <0520> on the wall
<02346> unto the dung <0830> gate <08179>. |