| L01 |
Ne7_2 |
I nad Jerozolimą H3389 ustanowiłem H6680 brata H251 swego, Chananiego H2607 , i komendanta H8269 twierdzy H1002 , Chananiasza H2608 , gdyż był H1961 on H1931 mężem H376 godnym zaufania H571 i bardziej bogobojnym H3372 niż H4480 wielu H7227 . |
| L02 |
Ne7_2 |
I nad Jerozolimą ustanowiłem brata swego, Chananiego, i komendanta twierdzy, Chananiasza,
gdyż był on mężem godnym zaufania i bardziej bogobojnym niż wielu innych. |
| L03 |
Ne7_2 |
וָאֲצַוֶּ֞ה |
אֶת־ |
חֲנָ֣נִי |
אָחִ֗י |
וְאֶת־ |
חֲנַנְיָ֛ה |
שַׂ֥ר |
הַבִּירָ֖ה |
עַל־ |
יְרוּשָׁלִָ֑ם |
כִּי־ |
הוּא֙ |
כְּאִ֣ישׁ |
אֱמֶ֔ת |
וְיָרֵ֥א |
אֶת־ |
הָאֱלֹהִ֖ים |
מֵרַבִּֽים׃ |
| L04 |
Ne7_2 |
וָ/אֲצַוֶּ֞ה |
אֶת־ |
חֲנָ֣נִי |
אָחִ֗/י |
וְ/אֶת־ |
חֲנַנְיָ֛ה |
שַׂ֥ר |
הַ/בִּירָ֖ה |
עַל־ |
יְרוּשָׁלִָ֑ם |
כִּי־ |
הוּא֙ |
כְּ/אִ֣ישׁ |
אֱמֶ֔ת |
וְ/יָרֵ֥א |
אֶת־ |
הָ/אֱלֹהִ֖ים |
מֵ/רַבִּֽים׃ |
| L05 |
Ne7_2 |
wa•'a•caw•<we> |
et- |
cha•<Na>•ni |
'a•<Chi>, |
we•'<Et> |
cha•nan•<ja> |
sar |
hab•bi•<Ra> |
al- |
je•ru•sza•<Lim>; |
ki- |
hu |
ke•'<Isz> |
'e•<Met>, |
we•ja•<Re> |
et- |
ha•'<E>•lo•<Him> |
me•rab•<Bim>. |
| L06 | Ne7_2 | H6680  | H0853  | H2607  | H0251  | H0853  | H2608  | H8269  | H1002  | H5921  | H3389  | H3588  | H1931  | H0376  | H0571  | H3372  | H0853  | H0430  | H7227  |
| L07 |
Ne7_2 |
appoint |
|
Hanani |
another |
|
Hananiah |
captain |
palace |
above |
Jerusalem |
inasmuch |
he |
great |
assured |
affright |
|
angels |
in abundance |
| L08 |
Ne7_2 |
powołać |
|
Chanani |
inny |
|
Chananiasz |
kapitan |
pałac |
powyżej |
Jerozolima |
ponieważ |
on |
wielki |
zapewniony |
affright |
|
anioły |
w obfitości |
| L09 |
Ne7_2 |
charge |
|
Hanani |
That I gave my brother |
|
and Hananiah |
the ruler |
of the palace |
charge |
over Jerusalem |
for |
he |
man |
for he [was] a faithful |
and feared |
|
God |
above many |
| L10 |
Ne7_2 |
opłata |
|
Chanani |
Że dałem mojemu bratu |
|
i Chananiasz |
władca |
z pałacu |
opłata |
nad Jerozolimą |
dla |
on |
mężczyzna |
On to [był] wierny |
i bali |
|
Bóg |
powyżej wiele |
| L11 |
Ne7_2 |
va·'a·tzav·Veh |
et- |
cha·Na·ni |
'a·Chi, |
ve·'Et |
cha·nan·Yah |
sar |
hab·bi·Rah |
al- |
ye·ru·sha·Lim; |
ki- |
hu |
ke·'Ish |
'e·Met, |
ve·ya·Re |
et- |
ha·'E·lo·Him |
me·rab·Bim. |
| L12 |
Ne7_2 |
wa a caw we |
et - Ha na ni |
a Hi |
we et - Ha nan ja |
sar |
haB Bi ra |
al - je ru sza la im |
Ki - hu |
Ke isz |
e met |
we ja re |
et - ha e lo him |
me raB Bim |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne7_2 |
wä´ácawwè |
´et-Hánäºnî |
´äHî |
wü´et-Hánanyâ |
Sar |
haBBîrâ |
`al-yürûšäläºim |
Kî-hû´ |
Kü´îš |
´émet |
wüyärë´ |
´et-hä´élöhîm |
mëraBBîm |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne7_2 |
394/491 |
8431/11047 |
10/11 |
542/630 |
8432/11047 |
10/29 |
270/421 |
5/16 |
3219/5759 |
329/643 |
2285/4478 |
1232/1867 |
1412/2004 |
34/127 |
179/328 |
8433/11047 |
1718/2597 |
168/462 |
| L15 |
Ne7_2 |
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem:
for he [was] a faithful man, and feared God above many. |
| L16 |
Ne7_2 |
2 That I gave my brother <0251> Hanani <02607>, and Hananiah <02608> the
ruler <08269> of the palace <01002>, charge <06680> (08762) over Jerusalem <03389>:
for he was a faithful <0571> man <0376>, and feared <03372> (08804) God <0430> above
many <07227>. |