| L01 |
Oz14_5 |
Stanę się H1961 jakby rosą H2919 dla Izraela H3478 , tak że rozkwitnie H6524 jak lilia H7799 i jak topola H8328 rozpuści korzenie. |
| L02 |
Oz14_5 |
Stanę się jakby rosą dla Izraela, tak że rozkwitnie jak lilia i jak topola rozpuści korzenie.
x |
| L03 |
Oz14_5 |
אֶהְיֶ֤ה |
כַטַּל֙ |
לְיִשְׂרָאֵ֔ל |
יִפְרַ֖ח |
כַּשּֽׁוֹשַׁנָּ֑ה |
וְיַ֥ךְ |
שָׁרָשָׁ֖יו |
כַּלְּבָנֽוֹן׃ |
x |
| L04 |
Oz14_5 |
אֶהְיֶ֤ה |
כַ/טַּל֙ |
לְ/יִשְׂרָאֵ֔ל |
יִפְרַ֖ח |
כַּ/שּֽׁוֹשַׁנָּ֑ה |
וְ/יַ֥ךְ |
שָׁרָשָׁ֖י/ו |
כַּ/לְּבָנֽוֹן׃ |
x |
| L05 |
Oz14_5 |
'eh•<je> |
chat•<Tal> |
le•<jis>•ra•'<El>, |
jif•<Rach> |
kasz•szo•szan•<Na>; |
we•<jach> |
sza•ra•<szaw> |
kal•le•wa•<Non>. |
x |
| L06 | Oz14_5 | H1961  | H2919  | H3478  | H6524  | H7799  | H5221  | H8328  | H3844  | x |
| L07 |
Oz14_5 |
become |
dew |
Israel |
abroad |
Shoshan |
beat |
bottom |
Lebanon |
x |
| L08 |
Oz14_5 |
zostać |
|
Izrael |
za granicą |
|
bić |
dno |
Liban |
x |
| L09 |
Oz14_5 |
will be like |
I will be as the dew |
unto Israel |
he shall grow |
as the lily |
and cast forth |
his roots |
as Lebanon |
x |
| L10 |
Oz14_5 |
będzie jak |
Będę jak rosa |
Izraelowi |
powinien on rosnąć |
jak lilia |
i wyrzucony |
Jego korzenie |
jak Libanie |
x |
| L11 |
Oz14_5 |
'eh·Yeh |
chat·Tal |
le·Yis·ra·'El, |
yif·Rach |
kash·sho·shan·Nah; |
ve·Yach |
sha·ra·Shav |
kal·le·va·Non. |
x |
| L12 |
Oz14_5 |
eh je |
chat tal |
le jis ra el |
jif raH |
Kasz szo szan na |
we jach |
szo ra szaw |
Kal le wa non |
x |
| L13 |
Oz14_5 |
´ehyè |
ka††al |
lüyiSrä´ël |
yipraH |
Kaššô|šannâ |
wüyak |
šoräšäyw |
Kallübänôn |
x |
| L14 |
Oz14_5 |
3384/3546 |
28/31 |
2444/2505 |
34/36 |
15/15 |
484/500 |
31/33 |
65/71 |
x |
| L15 |
Oz14_5 |
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as
Lebanon. x |
| L16 |
Oz14_5 |
5 I will be as the dew <02919> unto Israel <03478>: he shall grow <06524>
(08799) as the lily <07799>, and cast forth <05221> (08686) his roots <08328> as Lebanon
<03844>. x |