| L01 |
Oz5_12 |
Stanę się H1961 jak mól H6211 dla Efraima H669 , jak próchnica H7538 dla domu H1004 Judy H3063 . |
| L02 |
Oz5_12 |
Stanę się jak mól dla Efraima, jak próchnica dla domu Judy. x |
| L03 |
Oz5_12 |
וַאֲנִ֥י |
כָעָ֖שׁ |
לְאֶפְרָ֑יִם |
וְכָרָקָ֖ב |
לְבֵ֥ית |
יְהוּדָֽה׃ |
x |
| L04 |
Oz5_12 |
וַ/אֲנִ֥י |
כָ/עָ֖שׁ |
לְ/אֶפְרָ֑יִם |
וְ/כָ/רָקָ֖ב |
לְ/בֵ֥ית |
יְהוּדָֽה׃ |
x |
| L05 |
Oz5_12 |
wa•'a•<Ni> |
cha•'<Asz> |
le•'ef•<Ra>•jim; |
we•cha•ra•<Kaw> |
le•<wet> |
je•hu•<Da>. |
x |
| L06 | Oz5_12 | H0589  | H6211  | H0669  | H7538  | H1004  | H3063  | x |
| L07 |
Oz5_12 |
I |
moth |
Ephraim |
rottenness |
court |
Judah |
x |
| L08 |
Oz5_12 |
Ja |
ćma |
|
|
sąd |
|
x |
| L09 |
Oz5_12 |
I am |
as a moth |
Therefore [will] I [be] unto Ephraim |
as rottenness |
and to the house |
of Judah |
x |
| L10 |
Oz5_12 |
Jestem |
jak ćma |
Dlatego [wola] I [jest] do Efraim |
jak zgnilizny |
i do domu |
Judy |
x |
| L11 |
Oz5_12 |
va·'a·Ni |
cha·'Ash |
le·'ef·Ra·yim; |
ve·cha·ra·Kav |
le·Veit |
ye·hu·Dah. |
x |
| L12 |
Oz5_12 |
wa a ni |
cha asz |
le ef ra jim |
we cha ra qaw |
le wet |
je hu da |
x |
| L13 |
Oz5_12 |
wa´ánî |
kä`äš |
lü´epräºyim |
wükäräqäb |
lübêt |
yühûdâ |
x |
| L14 |
Oz5_12 |
829/874 |
12/12 |
146/180 |
4/5 |
1936/2052 |
762/818 |
x |
| L15 |
Oz5_12 |
Therefore [will] I [be] unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
x |
| L16 |
Oz5_12 |
12 Therefore will I be unto Ephraim <0669> as a moth <06211>, and to the house
<01004> of Judah <03063> as rottenness <07538>. x |