Informacja
Bible Left

Oz5_13

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Oz4 Oz6

Filtruj wiersze:

L01 Oz5_13 Spostrzegł H7200 Efraim H669 swoją niemoc H2483, a Juda H3063 zobaczył H7200 swą ranę H4205. I pospieszył H1980 Efraim H669 do Asyrii H804, zwrócił się H7971 Juda H3063 do wielkiego H7227 króla H4428, lecz on H1931 was nie H3808 może H3201 uleczyć H7495 ani uwolnić H1455 od rany H4205.
L02 Oz5_13 Spostrzegł Efraim swoją niemoc, a Juda zobaczył swą ranę. I pospieszył Efraim do Asyrii, zwrócił się Juda do wielkiego króla, lecz on was nie może uleczyć ani uwolnić od rany. x
L03 Oz5_13 וַיַּ֨רְא אֶפְרַ֜יִם אֶת־ חָלְי֗וֹ וִֽיהוּדָה֙ אֶת־ מְזֹר֔וֹ וַיֵּ֤לֶךְ אֶפְרַ֙יִם֙ אֶל־ אַשּׁ֔וּר וַיִּשְׁלַ֖ח אֶל־ מֶ֣לֶךְ יָרֵ֑ב וְה֗וּא לֹ֤א יוּכַל֙ לִרְפֹּ֣א לָכֶ֔ם וְלֹֽא־ יִגְהֶ֥ה מִכֶּ֖ם מָזֽוֹר׃ x
L04 Oz5_13 וַ/יַּ֨רְא אֶפְרַ֜יִם אֶת־ חָלְי֗/וֹ וִֽ/יהוּדָה֙ אֶת־ מְזֹר֔/וֹ וַ/יֵּ֤לֶךְ אֶפְרַ֙יִם֙ אֶל־ אַשּׁ֔וּר וַ/יִּשְׁלַ֖ח אֶל־ מֶ֣לֶךְ יָרֵ֑ב וְ/ה֗וּא לֹ֤א יוּכַל֙ לִ/רְפֹּ֣א לָ/כֶ֔ם וְ/לֹֽא־ יִגְהֶ֥ה מִ/כֶּ֖ם מָזֽוֹר׃ x
L05 Oz5_13 wai•<jar> 'ef•<Ra>•jim et- chal•<jo>, wi•hu•<Da> et- me•zo•<Ro>, wai•<je>•lech 'ef•<Ra>•jim el- 'asz•<szur>, wai•jisz•<Lach> el- <Me>•lech ja•<Rew>; we•<Hu>, lo ju•<Chal> lir•<Po> la•<Chem>, we•lo- jig•<He> mik•<Kem> ma•<Zor>. x
L06Oz5_13 H7200 H0669 H0853 H2483 H3063 H0853 H4205 H1980 H0669 H0413 H0804 H7971 H0413 H4428 H3377 H1931 H3808 H3201 H7495 H0000 H3808 H1455 H4480 H4205 x
L07 Oz5_13 advise self Ephraim disease Judah bound up along Ephraim about Asshur forsake about king Jareb he before be able cure before cure above bound up x
L08 Oz5_13 choroba wzdłuż o zapierać się o król on przed leczyć przed leczyć powyżej x
L09 Oz5_13 saw When Ephraim his sickness and Judah [saw] his wound went Ephraim to to the Assyrian and sent to to king Jareb he not yet could he not heal Or you nor cure at you of your wound x
L10 Oz5_13 zobaczył Kiedy Efraim jego choroba i Juda [Widziałem] rana udał się Efraim do do asyryjskich i wysłał do do króla Jareb on nie jeszcze może nie leczyć Lub Ty, ani leczyć w Ci z rany x
L11 Oz5_13 vai·Yar 'ef·Ra·yim et- chal·Yo, vi·hu·Dah et- me·zo·Ro, vai·Ye·lech 'ef·Ra·yim el- 'ash·Shur, vai·yish·Lach el- Me·lech ya·Rev; ve·Hu, lo yu·Chal lir·Po la·Chem, ve·lo- yig·Heh mik·Kem ma·Zor. x
L12 Oz5_13 waj jar ef ra jim et - Hol jo wi hu da et - me zo ro waj je lech ef ra jim el - asz szur waj jisz laH el - me lech ja rew we hu lo ju chal lir Po la chem we lo - jig he miK Kem ma zor x
L13 Oz5_13 wayyaºr´ ´epraºyim ´et-Holyô wî|hûdâ ´et-müzörô wayyëºlek ´epraºyim ´el-´aššûr wayyišlaH ´el-meºlek yärëb wühû´ lö´ yûkal lirPö´ läkem wülö|´-yighè miKKem mäzôr x
L14 Oz5_13 1238/1296 147/180 10750/11047 24/24 763/818 10751/11047 2/3 1474/1542 148/180 5301/5500 135/151 814/847 5302/5500 2475/2519 1/2 1755/1867 4870/5164 184/191 60/65 6275/6522 4871/5164 1/1 1165/1215 3/3 x
L15 Oz5_13 When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound. x
L16 Oz5_13 13 When Ephraim <0669> saw <07200> (08799) his sickness <02483>, and Judah <03063> saw his wound <04205>, then went <03212> (08799) Ephraim <0669> to the Assyrian <0804>, and sent <07971> (08799) to king <04428> Jareb <03377> (08677) <07378> (08799): yet could <03201> (08799) he not heal <07495> (08800) you, nor cure <01455> (08799) you of your wound <04205>. x