Informacja
Bible Left

Pnp1_13

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Koh12 Pnp2

Filtruj wiersze:

L01 Pnp1_13 Mój miły H1730 jest mi woreczkiem H6872 mirry H4753 wśród piersi H7699 mych położonym H3885.
L02 Pnp1_13 Mój miły jest mi woreczkiem mirry wśród piersi mych położonym.
L03 Pnp1_13 צְר֨וֹר הַמֹּ֤ר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בֵּ֥ין שָׁדַ֖י יָלִֽין׃
L04 Pnp1_13 צְר֨וֹר הַ/מֹּ֤ר ׀ דּוֹדִ/י֙ לִ֔/י בֵּ֥ין שָׁדַ֖/י יָלִֽין׃
L05 Pnp1_13 ce•<Ror> ham•<Mor> do•<Di> <Li>, ben sza•<Dai> ja•<Lin>.
L06Pnp1_13 H6872 H4753 H1730 H0000 H0996 H7699 H3885
L07 Pnp1_13 bag myrrh beloved among breast abide
L08 Pnp1_13 torba mirra umiłowany wśród pierś przestrzegać
L09 Pnp1_13 A bundle of myrrh [is] my wellbeloved between all night betwixt my breasts unto me he shall lie
L10 Pnp1_13 Pakiet z mirry [Jest] mój Wellbeloved między całą noc betwixt moje piersi do mnie powinien on leżeć
L11 Pnp1_13 tze·Ror ham·Mor do·Di Li, bein sha·Dai ya·Lin.
L12 Pnp1_13 ce ror ham mor Do di li Ben sza daj ja lin
L13 Pnp1_13 cürôr hammör Dôdî Bên šäday yälîn
L14 Pnp1_13 8/10 5/12 17/61 4949/6522 313/406 5/24 70/79
L15 Pnp1_13 A bundle of myrrh [is] my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
L16 Pnp1_13 13 A bundle <06872> of myrrh <04753> is my wellbeloved <01730> unto me; he shall lie <03885> (08799) all night betwixt my breasts <07699>.