| L01 |
Pnp1_14 |
Gronem H811 henny H3724 jest mi umiłowany H1730 mój w winnicach H3754 Engaddi H5872 . |
| L02 |
Pnp1_14 |
Gronem henny jest mi umiłowany mój w winnicach Engaddi. |
| L03 |
Pnp1_14 |
אֶשְׁכֹּ֨ל |
הַכֹּ֤פֶר ׀ |
דּוֹדִי֙ |
לִ֔י |
בְּכַרְמֵ֖י |
עֵ֥ין |
גֶּֽדִי׃ |
ס |
| L04 |
Pnp1_14 |
אֶשְׁכֹּ֨ל |
הַ/כֹּ֤פֶר ׀ |
דּוֹדִ/י֙ |
לִ֔/י |
בְּ/כַרְמֵ֖י |
עֵ֥ין |
גֶּֽדִי׃ |
ס |
| L05 |
Pnp1_14 |
'esz•<Kol> |
hak•<Ko>•fer |
do•<Di> |
<Li>, |
be•char•<Me> |
'en |
<Ge>•di. |
sa•<Mek> |
| L06 | Pnp1_14 | H0811  | H3724  | H1730  | H0000  | H3754  | H0000  | H5872  | |
| L07 |
Pnp1_14 |
cluster |
bribe |
beloved |
|
vines |
|
En-gedi |
|
| L08 |
Pnp1_14 |
grupa |
przekupić |
umiłowany |
|
winorośl |
|
En-Gedi |
|
| L09 |
Pnp1_14 |
[is] unto me [as] a cluster |
of camphire |
My beloved |
|
in the vineyards |
|
of Engedi |
|
| L10 |
Pnp1_14 |
[Jest] do mnie [jako] klaster |
z camphire |
Mój umiłowany |
|
w winnicach |
|
z Engaddi |
|
| L11 |
Pnp1_14 |
'esh·Kol |
hak·Ko·fer |
do·Di |
Li, |
be·char·Mei |
'ein |
Ge·di. |
sa·Mek |
| L12 |
Pnp1_14 |
esz Kol |
haK Ko fer |
Do di |
li |
Be char me |
en |
Ge di |
s |
| L13 |
Pnp1_14 |
´ešKöl |
haKKöºper |
Dôdî |
lî |
Bükarmê |
`ên |
Geºdî |
s |
| L14 |
Pnp1_14 |
5/9 |
14/17 |
18/61 |
4950/6522 |
59/93 |
4951/6522 |
5/6 |
|
| L15 |
Pnp1_14 |
My beloved [is] unto me [as] a cluster of camphire in the vineyards of Engedi. |
| L16 |
Pnp1_14 |
14 My beloved <01730> is unto me as a cluster <0811> of camphire <03724> in
the vineyards <03754> of Engedi <05872>. |