Informacja
Bible Left

Pnp1_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Koh12 Pnp2

Filtruj wiersze:

L01 Pnp1_15 O jak piękna H3303 jesteś, przyjaciółko H7474 moja, jak piękna H3303, oczy H5869 twe jak gołębice H3123!
L02 Pnp1_15 O jak piękna jesteś, przyjaciółko moja, jak piękna, oczy twe jak gołębice!
L03 Pnp1_15 הִנָּ֤ךְ יָפָה֙ רַעְיָתִ֔י הִנָּ֥ךְ יָפָ֖ה עֵינַ֥יִךְ יוֹנִֽים׃
L04 Pnp1_15 הִנָּ֤/ךְ יָפָה֙ רַעְיָתִ֔/י הִנָּ֥/ךְ יָפָ֖ה עֵינַ֥יִ/ךְ יוֹנִֽים׃
L05 Pnp1_15 hin•<Nach> ja•<Fa> ra'•ja•<Ti>, hin•<Nach> ja•<Fa> 'e•<Na>•jich jo•<Nim>.
L06Pnp1_15 H2005 H3303 H7474 H2005 H3303 H5869 H3123
L07 Pnp1_15 behold beautiful fellow behold beautiful affliction dove
L08 Pnp1_15 ujrzeć piękny kolega ujrzeć piękny nieszczęście gołąb
L09 Pnp1_15 behold Behold thou [art] fair my love behold behold thou [art] fair eyes thou [hast] doves'
L10 Pnp1_15 ujrzeć Oto ty [Art] targi moja miłość ujrzeć Oto ty [Art] targi oczy ty [hast] gołębie "
L11 Pnp1_15 hin·Nach ya·Fah ra'·ya·Ti, hin·Nach ya·Fah 'ei·Na·yich yo·Nim.
L12 Pnp1_15 hin nach ja fa ra ja ti hin nach ja fa e na jich jo nim
L13 Pnp1_15 hinnäk yäpâ ra`yätî hinnäk yäpâ `ênaºyik yônîm
L14 Pnp1_15 145/317 26/43 2/9 146/317 27/43 655/878 19/32
L15 Pnp1_15 Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves' eyes.
L16 Pnp1_15 15 Behold, thou art fair <03303>, my love <07474>; behold, thou art fair <03303>; thou hast doves' <03123> eyes <05869>.