| L01 |
Pnp2_15 |
Schwytajcie H270 nam lisy H7776 , małe H6996 lisy H7776 , co pustoszą H2254 winnice H3754 , bo w kwieciu H5563 są winnice H3754 nasze. |
| L02 |
Pnp2_15 |
Schwytajcie nam lisy, małe lisy, co pustoszą winnice, bo w kwieciu są winnice nasze. |
| L03 |
Pnp2_15 |
אֶֽחֱזוּ־ |
לָ֙נוּ֙ |
שֽׁוּעָלִ֔ים |
שֽׁוּעָלִ֥ים |
קְטַנִּ֖ים |
מְחַבְּלִ֣ים |
כְּרָמִ֑ים |
וּכְרָמֵ֖ינוּ |
סְמָדַֽר׃ |
| L04 |
Pnp2_15 |
אֶֽחֱזוּ־ |
לָ֙/נוּ֙ |
שֽׁוּעָלִ֔ים |
שֽׁוּעָלִ֥ים |
קְטַנִּ֖ים |
מְחַבְּלִ֣ים |
כְּרָמִ֑ים |
וּ/כְרָמֵ֖י/נוּ |
סְמָדַֽר׃ |
| L05 |
Pnp2_15 |
e•che•zu- |
la•nu |
szu•'a•<Lim>, |
szu•'a•<Lim> |
ke•tan•<Nim> |
me•chab•be•<Lim> |
ke•ra•<Mim>; |
u•che•ra•<Me>•nu |
se•ma•<Dar>. |
| L06 | Pnp2_15 | H0270  | H0000  | H7776  | H7776  | H6996  | H2254  | H3754  | H3754  | H5563  |
| L07 |
Pnp2_15 |
seize |
|
fox |
fox |
least |
band |
vines |
vines |
tender grape |
| L08 |
Pnp2_15 |
zajęcia |
|
lis |
lis |
najmniej |
pasmo |
winorośl |
winorośl |
winogrono przetargu |
| L09 |
Pnp2_15 |
Take |
|
us the foxes |
foxes |
the little |
that spoil |
the vines |
for our vines |
[have] tender grapes |
| L10 |
Pnp2_15 |
Wziąć |
|
nam lisy |
lisy |
mało |
że łup |
winorośl |
dla naszych winorośli |
[Nie] winogrona przetargowe |
| L11 |
Pnp2_15 |
e·che·zu- |
la·nu |
shu·'a·Lim, |
shu·'a·Lim |
ke·tan·Nim |
me·chab·be·Lim |
ke·ra·Mim; |
u·che·ra·Mei·nu |
se·ma·Dar. |
| L12 |
Pnp2_15 |
e He zu - la nu |
szu a lim |
szu a lim |
qe tan nim |
me HaB Be lim |
Ke ra mim |
u che ra me nu |
se ma dar |
|
| L13 |
Pnp2_15 |
´e|Hézû-läºnû |
šû|`älîm |
šû|`älîm |
qü†annîm |
müHaBBülîm |
Kürämîm |
ûkürämêºnû |
sümädar |
|
| L14 |
Pnp2_15 |
57/68 |
4957/6522 |
4/7 |
5/7 |
78/101 |
18/27 |
60/93 |
61/93 |
2/3 |
| L15 |
Pnp2_15 |
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines [have] tender
grapes. |
| L16 |
Pnp2_15 |
15 Take <0270> (08798) us the foxes <07776>, the little <06996> foxes
<07776>, that spoil <02254> (08764) the vines <03754>: for our vines <03754> have
tender grapes <05563>. |